Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : IHS. Parousie, blog de Patrick ROBLES
  • IHS. Parousie, blog de Patrick ROBLES
  • : Prières, neuvaines, poèmes, religion chrétienne
  • Contact

Profil

  • Patrick ROBLES le Franc-Comtois
  • O Dieu ! Aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. Ps 51 (50)
  • O Dieu ! Aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. Ps 51 (50)

Translation. Traduzione

LE MONDE

 

Notre-Dame-de-Lourdes-gif-water-reflect-parousie.over-blog-gif

 

Vie des Saints

 

 

 

Horaires-messes-Info-parousie.over-blog.fr.jpg

 


Created with Admarket's flickrSLiDR.

 

 

Recueil Poèmes chrétiens de Patrick ROBLES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photobucket

 

 Chapelles virtuelles bénies

 

 

Offices-Abbaye-du-Barroux-en-direct--Prime-Sexte-Vepres-Co.jpg

 

Sainte-Therese-et-Pape-Francois-parousie.over-blog.fr.jpg

 

Recherche

Thou shalt not kill

 

 

 

 

Gif-Weborama.gif

 

Meilleur du Web : Annuaire des meilleurs sites Web.

 


Agrandir le plan

 

 

Lookup a word or passage in the Bible


BibleGateway.com
Include this form on your page

 

 

Made-in-papa-maman-parousie.over-blog.fr.jpg

 

bebe-carte-ancienne-parousie.over-blog.fr.jpg

1 Père + 1 Mère, c'est élémentaire !

 

Snow-leopard-leopard-des-neiges-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Veni Sancte Spiritus

 

Logo-MessesInfo--parousie.over-blog.fr.jpg

 

 


Created with Admarket's flickrSLiDR.

 

 

Patrick Robles

Créez votre badge

Visites

 


Icone-Toast.png

Facebook Fan Club

12 novembre 2010 5 12 /11 /novembre /2010 08:07

Adestes-fideles--partition--parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Adeste fideles

Venite adoremus

 

Adeste fideles laeti triumphantes ; venite, venite in Bethlehem ; Natum videte Regem Angelorum :

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

Deum de Deo, Lumen de Lumine, gestant puellae viscera, Deum verum, Genitum non factum.

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

En, grege relicto, humiles ad cunas, vocati pastores approperant ; et nos ovanti gradu festinemus.

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

Stella duce, Magi Christum adorantes aurum, tus et myrrham dant munera. Iesu infanti corda praebeamus ;

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

Aeterni Parentis splendorem aeternum, velatum sub carne videbimus ; Deum infantem pannis involutum.

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

Pro nobis egenum et faeno cubantem, piis foveamus amplexibus. Sic nos amantem quis non redamaret ?

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

Cantet nunc Io chorus Angelorum ; cantet nunc aula caelestium, gloria in excelsis Deo.

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.

Ergo qui natus die hodierna, Iesu, tibi sit gloria, Patris aeterni Verbum caro factum.

R. Venite, adoremus, venite, adoremus, venite, adoremus Dominum.


Adeste, fideles

 

Accourez, fidèles

Venez, adorons

 

Accourez, fidèles, joyeux, triomphants :

Venez, venez à Bethléem.

Voyez le roi des Anges qui vient de naître.

Venez, adorons, (3 fois)

Venez adorons le Seigneur.

Dociles à la voix céleste,

les bergers quittent leur troupeau

et s'empressent de visiter son humble berceau

Et nous aussi, hâtons-nous d'y porter nos pas.

Venez, adorons, (3 fois)

Venez adorons le Seigneur.

Nous verrons celui qui est la splendeur éternelle du Père,

caché sous le voile d'une chair mortelle ;

Nous verrons un Dieu enfant enveloppé de langes

Venez, adorons, (3 fois)

Venez adorons le Seigneur.

Embrassons pieusement ce Dieu devenu pauvre pour nous

et couché sur la paille ;

Quand il nous aime ainsi,

Comment ne pas l'aimer à notre tour ?

Venez, adorons, (3 fois)

Venez adorons le Seigneur.

 

Benno-Furmann-dans--Joyeux-Noel---parousie.over-blog.fr.jpg

Benno Fürmann chantant "Adestes fideles" dans le film "Joyeux Noël"

de Christian Carion (2005)

Site officiel du film "Joyeux Noël"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partition Adeste fideles

 

 

uk.gif

 

 

 

 

O Come, all ye faithful

O come let us adore Him

 

O Come, all ye faithful, joyful and triumphant: o come ye to Bethlehem, come and behold Him, born the King of Angels.

R. O come let us adore Him; O come let us adore Him, O come let us adore Him, Christ the Lord.

God of God eternal, Light from Light proceeding, Lo, He deigns in the Virgin's womb to lie; God uncreated, very God begotten. R.

Forsaking the sheepfold, to his lowly cradle, obedient and swiftly run the shepherd throng, with exultation let our footsteps follow. R.

Lo! star led chieftains, Magi, Christ adoring, offer Him incense, gold, and myrrh; We to the Christ Child bring our hearts' oblations. R.

The splendor Immortal, Son of God Eternal, now hidden in mortal flesh our eyes shall view. See there the Infant, swaddling clothes enfold him. R.

For man poor and needy cradled in a manger, O let us in loving arms enfold Him fast! So true a lover shall we not requite Him? R.

Sing, choirs of Angels, sing in exultation, sing all ye citizens of heaven above, Glory to God in the highest. R.

Yea, Lord we greet Thee, born this happy morning; Jesu, to Thee be glory given; Word of the Father, now in flesh appearing. R.

 

 

 

Espagne.gif

 

 

Venid fieles todos

Venid y adoremos

 

Venid fieles todos, alegres y triunfantes

Venid, venid a Belén

 

Contemplad al niño, Rey de los ángeles

Venid y adoremos, venid y adoremos

Venid y adoremos al Señor.

 

Ved cómo, dejando el rebaño, humildemente hacia la cuna

rápidamente se acercan los pastores al ser llamados,

Y nosotros apresurémonos con paso alegre.

Venid y adoremos, venid y adoremos

Venid y adoremos al Señor.

 

El esplendor eterno del Padre Eterno

Lo veremos oculto bajo la carne

Al Dios Niño envuelto en pañales

Venid y adoremos, venid y adoremos

Venid y adoremos al Señor.

 

Por nosotros pobre y acostado en la paja

Démosle calor con nuestros cariñosos abrazos

A quien así nos ama ¿quién no le amará?

Venid y adoremos, venid y adoremos

Venid y adoremos al Señor.

 

 

germany.gif

 

 

 

 

Herbei, o ihr Gläubigen

O lasset uns anbeten

 

Herbei, o ihr Gläubigen, fröhlich triumphierend,

o kommet, o kommet nach Bethlehem!

Sehet das Kindlein, uns zum Heil geboren!

O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,

o lasset uns anbeten den König, den Herrn!

 

Du König der Ehren, Herrscher der Heerscharen,

verschmähst nicht, zu ruhn in Marien Schoß,

du wahrer Gott von Ewigkeit geboren.

O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,

o lasset uns anbeten den König, den Herrn!

 

Kommt, singet dem Herren, singt ihm, Engelchöre!

Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen:

Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden!

O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,

o lasset uns anbeten den König, den Herrn!

 

Ja, dir, der du heute Mensch für uns geboren,

Herr Jesu, sei Ehre und Preis und Ruhm,

dir, fleischgewordnes Wort des ewgen Vaters!

O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,

o lasset uns anbeten den König, den Herrn!

 

 

italie.gif

 

 

 

 

Venite, fedeli

Venite adoriamo

 

  Venite, fedeli, lieti e trionfanti,

venite, venite a Betlemme.

Nasce per noi Cristo Salvatore.

Venite adoriamo (ter)

il Signore Gesù.

La luce del mondo brilla in una grotta:

la fede ci guida a Betlemme.

Nasce per noi Cristo Salvatore.

Venite adoriamo (ter)

il Signore Gesù.

 

La notte risplende, tutto il mondo attende:

seguiamo i pastori a Betlemme.

Nasce per noi Cristo Salvatore.

Venite adoriamo (ter)

il Signore Gesù.

 

Il Figlio di Dio, Re dell’universo,

si è fatto bambino a Betlemme.

Nasce per noi Cristo Salvatore.

Venite adoriamo (ter)

il Signore Gesù.

 

Sia gloria nei cieli, pace sulla terra

un angelo annuncia a Betlemme.

Nasce per noi Cristo Salvatore.

Venite adoriamo (ter)

il Signore Gesù.


 

 

chine.gif

 

 

 

 

齊來崇拜歌

 

齊來!宗主信徒,快樂又歡欣,

齊來!一齊來,大家上伯利恆。

來朝見聖嬰,新生王已降生;

齊來虔誠同崇拜,齊來虔誠同崇拜,

齊來虔誠同崇拜主基督。

 

天上何其榮華,祂竟甘願捨,

虛心並不嫌,童貞女胎中生。

真主的真主,藉此生,成肉身;

齊來虔誠同崇拜,齊來虔誠同崇拜,

齊來虔誠同崇拜主基督。

 

天使結成樂隊,歡然同歌唱,

光明眾天軍,來高聲同讚揚。

至高的處所,榮耀歸與君王;

齊來虔誠同崇拜,齊來虔誠同崇拜,

齊來虔誠同崇拜主基督。

 

救主生於今晨,我眾來歡迎,

天人諸榮耀,完全歸主一身。

大哉!父本像,藉聖子來顯明;

齊來虔誠同崇拜,齊來虔誠同崇拜,

齊來虔誠同崇拜主基督。

 

 

哦來,歡欣敬拜祂

 

哦來,蒙恩群眾,快樂而又歡欣;

哦來,速速來,同到伯利恆,

歡然朝見祂—天國永遠君王。

哦來,歡欣敬拜祂;哦來,歡欣敬拜祂;

哦來,歡欣敬拜祂—基督我主。

 

祂是真神光輝,祂是光中之光,

祂是真神光輝,祂是光中之光,

歡然朝見祂—天國永遠君王。

哦來,歡欣敬拜祂;哦來,歡欣敬拜祂;

哦來,歡欣敬拜祂—基督我主。

 

唱阿!天使天軍,揚起歡樂歌聲;

唱阿!天使天軍,揚起歡樂歌聲;

“榮耀歸神,榮耀歸於至高神!”

哦來,歡欣敬拜祂;哦來,歡欣敬拜祂;

哦來,歡欣敬拜祂—基督我主。

 

歡迎!救主,歡迎!降生特為救贖;

願耶穌我恩主永受尊敬:

“奇哉,主真道;神藉肉身顯明!

哦來,歡欣敬拜祂;哦來,歡欣敬拜祂;

哦來,歡欣敬拜祂—基督我主。

 

 

哦來,蒙恩群眾

 

哦來,蒙恩群眾,釋放而歡騰,

同來稱謝主,歌祂恩何豐盛!

祂贖你罪過,又賜你神生命。

同來稱謝耶穌,同來稱謝耶穌,

同來稱謝耶穌,我救主基督。

 

哦來,蒙愛群眾,穩固不搖動,

同來頌揚主,唱祂愛何深泓!

祂已拯救你,又永住你心中。

同來頌揚耶穌,同來頌揚耶穌

同來頌揚耶穌,我救主基督。

 

哦來,蒙召群眾,聖潔又光榮,

哦來,蒙召群眾,聖潔又光榮,

祂是萬有主,又是王至高聳。

同來敬拜耶穌,同來敬拜耶穌,

同來敬拜耶穌,我救主基督。

  

 

 

Pays-Bas.gif

 

 

 

Komt allen tezamen

Komt laten wij aanbidden

 

Komt allen tezamen, onder 't sterrenblinken,

Een lied moet weerklinken, voor Bethlehem.

Christus geboren, zingen eng'lenkoren.

Komt laten wij aanbidden / Venite adoremus (3x),

Die godenzoon / Dominum.

 

Drie wijzen met wierook kwamen er van verre

zij volgden zijn sterre naar Bethlehem

Herders en wijzen komen Jezus prijzen.

Komt laten wij aanbidden / Venite adoremus (3x),

Die godenzoon / Dominum.

 

Ook wij uitverkoren, mogen U begroeten

en kussen uw voeten, Emmanuël

Wij willen geven hart en geest en leven.

Komt laten wij aanbidden / Venite adoremus (3x),

Die godenzoon / Dominum.

 

 

Russia.gif

 

 

 

 

Придите к Младенцу

 

Придите к Младенцу,

Верные, с весельем!

Придите скорее к Нему в Вифлеем!

Царь нам родился,

Царь всего творенья!

Придите поклониться,

Придите поклониться,

Придите поклониться, Господу!

Небесные хоры,

Пойте с ликованьем,

Небесные силы, звучите хвалой!

Слава во веки,

Слава в вышних Богу!

Иисус наш, с молитвой

Мы к Тебе приходим,

Тебе честь и славу от сердца поём,

Вечное Слово

К нам пришло во плоти.

 

 

 

 

portugal.gif

 

Ó venham,todos os fiéis

Ó venham adorá-Lo!

 

Ó venham,todos os fiéis, Alegres e triunfantes

Ó venham, ó venham para Belém!

Venham e sigam-No, Nasceu O Rei dos anjos!

 

Ó venham adorá-Lo! Ó venham adorá-Lo!

Ó venham adorá-Lo! Cristo, o Senhor!

 

Ó venham,fiéis, Alegres e triunfantes

Ó vinde,Ó vinde à Belém!

Vejam, nasceu O Rei dos anjos

Ó vinde adoremos, ó vinde adoremos,

 

ó vinde adoremos O Senhor!

 

Cristãos, vinde todos

 

1. Cristãos. vinde todos, com alegres cantos

Oh! vinde, oh! vinde até? Belém.

Vêde nascido vosso Rei eterno.

 

Ref.: Oh! vinde adoremos!

Oh! vinde adoremos!

Oh! vinde adoremos Salvador!

 

2. Humildes pastores deixam seus rebanhos

E alegres acorrem ao Rei dos céus

Nós igualmente, cheios de alegria.

 

3. O Deus invisível de eternal grandeza,

Sob véus de humildade, podemos ver.

Deus pequenino, Deus envolto em faixas!

 

4. Nasceu em pobreza, repousando em palhas,

O nosso afeto lhe vamos dar.

Tanto amou-nos! Quem não há de amá-lo?

 

5. A estrela do Oriente conduziu os Magos

E a este Mistério envolve em luz.

Tal claridade, também, seguiremos.

 

 

 

pologne.gif

 

Przekład tekstu angielskiego Gotfryda V. Gray'a

 

Przybądźcie wierni

 

1. O przybywajcie wierni wesoło i z tryumfem,

O przybywajcie tutaj, do Betlejem.

Przyjdźcie zobaczyć Anielskiego Króla:

 

Padnijmy na kolana, padnijmy na kolana,

Padnijmy na kolana – to Chrystus Pan.

2. To Bóg jest z Boga, światłość ze światłości,

Z matki dziewicy zrodzony tu.

Bóg to prawdziwy na świat dzisiaj przyszedł:

 

Padnijmy na kolana, padnijmy na kolana,

Padnijmy na kolana – to Chrystus Pan.

3. Śpiewajcie teraz Panu wy anielskie chóry,

Śpiewajcie świętej Marii i Panu wraz.

Chwała na niebie Panu Najwyższemu:

 

Padnijmy na kolana, padnijmy na kolana,

Padnijmy na kolana – to Chrystus Pan.

4. Ten, kto się narodził dnia dzisiejszego,

Jezu, nasz ojcze wieczna chwała ci.

A słowo ciałem stało się dzisiaj:

 

Padnijmy na kolana, padnijmy na kolana,

Padnijmy na kolana – to Chrystus Pan.

 


Fairuz (Adeste fideles)

 

 

 

Partager cet article

Published by Patrick ROBLES - dans Musique
commenter cet article

commentaires