Notre Père dit "vendéen" chanté
Musique : Joseph Brin (La Gaubretière, Vendée)
Harmonies : Bernard Hess (Reims, Marne)
Inauguration à Lourdes en la Basilique Saint Pie X le 23 juin 2012
56 millions de femmes avorteront cette année
56 million abortions worldwide every year
Photo © Marcelle RAPHAEL Fine Arts Newborns
Non à la peine de mort en Biélorussie !
Say no to the Death Penalty in Belarus!
Notre Père dit "vendéen" chanté
Musique : Joseph Brin (La Gaubretière, Vendée)
Harmonies : Bernard Hess (Reims, Marne)
Inauguration à Lourdes en la Basilique Saint Pie X le 23 juin 2012
martyre vers 303
In memoriam Samuel Paty, professeur, atrocement assassiné le 16 octobre 2020 à Conflans-Sainte-Honorine (Yvelines - France), et en hommage à toutes les victimes de la barbarie.
Béni soit celui qui vient sauver le monde !
Le Christ, l'Agneau de Dieu, le Roi de l'univers !
Gloire, honneur et puissance à l'Agneau vainqueur !
Pour les siècles des siècles. Amen !
Pour les siècles des siècles. Amen !
Paroles et musique : Bas Suijkerbuijk
N° 19-08
Titre original en néerlandais : "Het Lam dat geslacht werd" © 2010
Album : "Aanbidden Wij Hem"
Stichting Emmanuel Nederland, Postbus 95310, 2509 CH Den Haag
Traduction : © 2012, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris
"Dei Amoris Cantores" ("DAC") est un groupe polyphonique chrétien de 19 chanteuses et chanteurs fondé en 2011 par 3 amis musiciens et compositeurs : Tanguy Dionis du Séjour, Martin Szersnovicz et Frère Gaétan de la Communauté de Saint-Jean (pour laquelle il compose aussi) qui est aussi prêtre et aumônier du groupe.
Leur credo : "Évangéliser par une musique polyphonique conçue pour toucher les cœurs en profondeur."
Lors de la 1ère édition des "Angels Music Awards", salle Wagram à Paris, le 17 octobre 2015, ils ont été les lauréats du trophée de "Meilleur Groupe".
Véronique BRÉCHOT a réalisé un film-documentaire de 52 mn : "DEI AMORIS CANTORES", une coproduction Zoulou Cie & KTO, diffusé le 19 décembre 2016 sur KtoTV :
"Dans un village reculé du Nord de la France, des chants polyphoniques a capella jaillissent d’une ancienne abbaye. Ce ne sont pas la voix des moines qui résonnent aujourd’hui, mais celles de jeunes trentenaires parisiens surnommés les Dei Amoris Cantores ou Chanteurs du Dieu d’Amour. Pendant 4 jours, ces jeunes professionnels et amateurs vont se retirer pour enregistrer leur troisième album, un vrai défi musical. Mais au-delà de la performance artistique, c’est bien l’évangélisation qui est le but premier. Transmettre la parole du Christ en utilisant ce talent qui leur a été donné."
"Marie, apprends-nous à prier"
"Ave Maria" du groupe "Dei Amoris Cantores"
Je dédie ces litanies à Nicolas Portal, ancien coureur cycliste professionnel puis directeur sportif, décédé tragiquement chez lui, à l’âge de 40 ans, le 3 mars 2020.
Mes condoléances compatissantes à sa famille et à ses amis qui l’ont aimé et qui le pleurent.
"Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem, comme les tentes de Kédar, comme les pavillons de Salomon."
Cantiques des Cantiques 1:5 (Bible Louis Segond)
"Nigra sum sed formosa, filiae Ierusalem, sicut tabernacula Cedar, sicut pelles Salma."
Canticum Canticorum 1,5 (Vetus Testamentum, Nova Vulgata)
"I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon."
Song of Solomon (Canticles) 1,5 (King James Version)
Litanies à la Vierge Noire
(« Notre-Dame de Roc-Amadour »)
par Francis Poulenc
Seigneur, ayez pitié de nous.
Jésus-Christ, ayez pitié de nous.
Jésus-Christ, écoutez-nous.
Jésus-Christ, exaucez-nous.
Dieu le Père, créateur, ayez pitié de nous.
Dieu le Fils, rédempteur, ayez pitié de nous.
Dieu le Saint-Esprit, sanctificateur, ayez pitié de nous (bis).
Trinité Sainte, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié de nous.
Sainte Vierge Marie, priez pour nous,
Vierge, Reine et Patronne, priez pour nous.
Vierge que Zachée le publicain nous a fait connaître et aimer,
Vierge à qui Zachée ou Saint-Amadour éleva ce sanctuaire, priez pour nous.
Reine du sanctuaire, que consacra Saint-Martial, et où il célébra ses saints mystères,
Reine, près de laquelle s’agenouilla Saint-Louis, vous demandant le bonheur de la France, priez pour nous (bis).
Reine, à qui Roland consacra son épée, priez pour nous.
Reine, dont la bannière gagna les batailles, priez pour nous.
Reine, dont la main délivrait les captifs, priez pour nous.
Notre-Dame, dont le pèlerinage est enrichi de faveurs spéciales.
Notre-Dame, que l’impiété et la haine ont voulu souvent détruire.
Notre-Dame, que les peuples visitent comme autrefois, priez pour nous (bis).
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, pardonnez-nous (bis).
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, exaucez-nous (bis).
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de nous (bis).
Notre-Dame, priez pour nous.
Afin que nous soyons dignes de Jésus-Christ.
Diocèse de Cahors
Prayers to the Black Virgin
(Litany to the Black Virgin)
‘’Our Lady of Rocamadour’’, Lot, France
by Francis Poulenc
Lord, have pity on us.
Jesus Christ, have pity on us.
Jesus Christ, hear us.
Jesus Christ, grant our prayers.
God the Father, Creator, have pity on us.
God the Son, Redeemer, have pity on us.
God the Holy Spirit, sanctifier, have pity on us.
Holy Trinity, who are one single God, have pity on us.
Holy Virgin Mary, Pray for us.
Virgin, Queen and Patron, Pray for us.
Virgin, whom Zacchaeus the tax-collector made us know and love,
Virgin, to whom Zacchaeus or Saint Amadour raised this sanctuary, Pray for us.
Queen of the sanctuary, which Saint Martial consecrated,
And where he celebrated his holy mysteries,
Queen, before whom knelt Saint Louis,
Asking of you good fortune for France, Pray for us.
Queen, to whom Roland consecrated his sword, Pray for us.
Queen, whose banner won the battles, Pray for us.
Queen, whose hand delivered the captives, Pray for us.
Our Lady, whose pilgrimage is enriched by special favours,
Our Lady, whom impiety and hate have often wished to destroy,
Our Lady, whom the peoples visit as of old, Pray for us.
Lamb of God, who wipes out the sins of the world, pardon us.
Lamb of God, who wipes out the sins of the world, grant our prayers.
Lamb of God, who wipes out the sins of the world, have pity on us.
Our Lady, pray for us.
To the end that we may be worthy of Jesus Christ.
"L’intégralité des revenus de ce morceau sera reversée à l’hôpital Delafontaine de Saint-Denis (93) et l’hôpital François Quesnay de Mantes-la-Jolie (78) via la Fondation Hôpitaux de Paris - Hôpitaux de France."
(compositeur du titre)
La Preghiera – La Prière – The Prayer
Oh Dio che tutto sai, ricordati di noi,
Insegnaci la via, che a te ci condurrà,
Se ti giungerà, questa mia preghiera,
Tu l'ascolterai, e ci salverai,
I tuoi figli siamo noi,
La luce che tu hai
(I pray you'll be my light)
Nel cuore resterà
(And watch us where we go)
A ricordarci che
(And help us to be wise)
Eterna stella sei,
Nella mia preghiera,
(Let this be our prayer)
Quanta fede c'è,
(When we lose our way)
Se ci guiderai, tu ci salverai,
Gli occhi nostri sono i tuoi,
Sogniamo un mondo senza più violenza,
Un mondo di giustizia e di speranza,
Ognuno dia la mano al suo vicino,
Simbolo di pace, di fraternità,
La forza che ci dà
È il desiderio che
Ognuno trovi amor
Intorno e dentro sé,
Questa mia preghiera, rivolgiamo a te,
E la fede che hai acceso in noi,
Sento che ci salverà,
E la fede che hai acceso in noi,
Sento che ci salverà.
La Prière
Ô Dieu, Toi qui sais tout,
Apprends-nous le chemin qui nous conduira à Toi ;
Si elle te parvient, Ma prière,
Tu l’écouteras, et elle nous sauvera ;
Nous sommes Tes enfants !
La lumière qui est Tienne
(I pray you'll be my light – Je prie pour que Tu sois ma lumière)
Dans le cœur restera
(And watch us where we go – Et prends soin de nous là où nous irons)
Pour nous rappeler que
(And help us to be wise – Apprends-nous la sagesse)
Tu es l’étoile éternelle ;
Dans ma prière,
(Let this be our prayer! – Que ce soit notre prière !)
Il y a tant de foi !
(When we lose our way – Quand nous nous égarons sur le chemin)
Si tu nous guides, Tu nous sauveras ;
Nos yeux t’appartiennent ;
Nous rêvons d’un monde où il n’y ait plus de violence,
Un monde de justice et d’espérance
Où chacun donne la main à son prochain,
Symbole de paix, de fraternité ;
La force que Tu nous donnes,
C’est le désir que
Tout un chacun trouve l’amour
Autour de lui et en lui ;
Voici ma prière : nous nous tournons vers Toi,
Et la Foi que Tu as allumée en nous,
Je sens qu’elle nous sauvera ;
Et la Foi que Tu as allumée en nous,
Je sens qu’elle nous sauvera !
Chanson traduite de l’italien et de l’anglais par Patrick ROBLES, à Montbéliard, le dimanche 19 avril 2020.
"20h", chanson de Samir Baloul, Adel Baloul et Djamel Tahar
"20h". C'est le titre d'une chanson composée par 3 amis musiciens, Samir et Adel Baloul et Djamel Tahar. Deux sont brancardiers, l'un au CHU de Grenoble Alpes, l'autre à la Mutualité. Le morceau a été enregistré en hommage au personnel soignant 5/5 #AFPhttps://t.co/SxYFZQsdpn
— Agence France-Presse (@afpfr) March 30, 2020
CHU de Grenoble "Grenoble Alpes"