Blog Parousie de Patrick ROBLES (Sausses, Alpes-de-Haute-Provence - FRANCE)
Par Patrick ROBLES le Franc-Comtois
Ô Toi, l'au-delà de tout
CD enregistré à Taizé en février 2012
Ô Toi, l'au-delà de tout,
Quel esprit peut Te saisir ?
Tous les êtres Te célèbrent ;
Le désir de tous aspire vers Toi.
Texte de Saint Grégoire de Naziance
Note : Au IVème siècle, Saint Grégoire de Naziance chantait le mystère de Dieu :
« Ô Toi, l’au-delà de tout,
Comment T’appeler d’un autre nom ?
Quel hymne peut Te chanter ?
Aucun mot ne T’exprime…
L’universel désir,
Le gémissement de tous,
Aspire vers Toi. »
Et à la même époque, Saint Augustin écrivait :
« Par l’attente, Dieu accroît le désir.
Par le désir, il creuse les âmes.
En les creusant,
Il les rend capables de désirer. »
Source : Lettre de Taizé n° 266, édition spéciale, "LETTRE 2010", "Lettre de Chine", "EN CHAQUE ÊTRE HUMAIN, UNE ATTENTE", page 1, note 4.
Taizé 2012 : Ô Toi, l'au-delà de tout par BUSTERRR
Chant de Taizé Live Berlin décembre 2011 "Ô Toi, l'au-delà de tout" par BUSTERRR
In memoriam Frère Roger (1915-2005)
¡Oh Tú, el más allá de todo!,
¿Qué espíritu puede comprenderte?
Todos los seres Te celebran,
El deseo de todos aspira a Ti.
«¡Oh Tú, el más allá de todo!,
¿cómo llamarte con otro nombre?
No hay palabra que te exprese
ni espíritu que te comprenda.
Ninguna inteligencia puede concebirte.
Sólo tu eres inefable,
y cuanto se diga ha salido de ti.
Sólo tu eres incognoscible,
y cuanto se piense ha salido de ti.
Todos los seres te celebran,
los que hablan y los que son mudos.
Todos los seres te rinden homenaje,
los que piensan y los que no piensan.
El deseo universal, el gemido de todos,
suspira por ti.
Todo cuanto existe te ora,
y hasta ti eleva un himno de silencio
todo ser capaz de leer tu universo.
Cuanto permanece,
en ti solo permanece.
En ti desemboca el movimiento del universo.
Eres el fin de todos los seres;
eres único.
Eres todos y no eres nadie.
Ni eres un ser solo ni el conjunto de todos ellos.
¿Cómo puedo llamarte,
si tienes todos los nombres?
¡Oh Tú, el único a quien no se puede nombrar!,
¿que espíritu celeste podrá penetrar
las nubes que velan el mismo cielo?
Ten piedad, oh Tú, el mas allá de todo:
¿como llamarte con otro nombre?».
Himno atribuido a San Gregorio Nacianceno
Chiesa di Gesù Bambino all'Esquilino a Roma
Église de l'Enfant-Jésus-à-l'Esquilin
Rione Monti, Rome (Italie)
Taize Chant Lyrics
"Ô Toi, l'au-delà de tout"
You who are beyond all things,
What mind can grasp You?
All these lives (human beings) celebrate You;
The desire of all reaches out towards You.
Text by St. Gregory of Nazianzus
Eclipse Next 2019 - Hébergé par Overblog



