Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Blog Parousie de Patrick ROBLES (Puget-Théniers, Alpes-Maritimes - FRANCE)

Tierce et la Liturgie des Heures

 

Sept fois le jour je te célèbre,

à cause des lois de ta justice.

Psaume 119 : 164 (Louis Segond)

 

Septies in die laudem dixi tibi,
super judicia justitiæ tuæ.

 

Seven times a day do I praise thee

because of thy righteous judgments.

Psalm 119:164 (King James Version)

 

 

Hymne de l'Office de Tierce

Liturgie des Heures

 

Latin

Nunc, Sancte, nobis Spiritus,
unum Patri cum Filio,
dignare promptus ingeri
nostro refusus pectori.

 
Os, lingua, mens, sensus, vigor
confessionem personent,
flammescat igne caritas,
accendat ardor proximos.
 
Per te sciamus da Patrem,
noscamus atque Filium,
te utriusque Spiritum
credamus omni tempore. Amen.
1
 
1. Le Bréviaire romain comporte une doxologie finale différente :
Praesta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
cum Spiritu Paraclito
regnans per omne saeculum.
 
 
 
Français

Voici le temps, Esprit très saint, 
Où dans le cœur de tes fidèles, 
Uni au Père et à son Fils, 
Tu viens répandre ta lumière.

Que notre langue et notre cœur, 
Que notre vie, que notre force 
S'enflamment de ta charité 
Pour tous les hommes que tu aimes.

Exauce-nous, ô Tout-Puissant,
Par Jésus Christ, ton Fils unique,
Qui règne avec le Saint-Esprit
Depuis toujours et dans les siècles.

Hymne attribuée à Saint Ambroise de Milan

 

Litanies majeures

 

Come, Holy Ghost, who ever One
art with the Father and the Son,
it is the hour, our souls possess
with Thy full flood of holiness.

 
Let flesh, and heart, and lips, and mind,
sound forth our witness to mankind;
and love light up our mortal frame,
till others catch the living flame.
 
Grant this, O Father, ever One
with Christ, Thy sole-begotten Son,
and Holy Ghost, whom all adore,
reigning and blest forevermore.
or:
Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ, our Lord most High,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.
Amen.
 
From the Liturgia Horarum. Translation by Cardinal Newman (1801-1890).
Attributed to St. Ambrose (340-397), this hymn is for the office of Terce (mid-morning prayer, about 9:00 AM) from the Liturgy of the Hours. It is particularly appropriate for Terce, for it was at that hour the Holy Spirit came upon the Apostles on Pentecost (Acts 2:15).
 
 
(Latin-English)
 
 

 

9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

Psalm 9:9-10 (King James Version)

 

 
Autre hymne de Tierce
 
Flamme jaillie d’auprès de Dieu,
Esprit-Saint, embrase-nous ;
Comme brindilles au même feu,
Fais-nous brûler de Ton Amour.
Ôte l’ivraie de nos péchés,
Qui menace en nous le grain,
Germe de vie ensemencé
Par la Parole et par le Pain.
Grave en nos cœurs le nouveau Nom
De Jésus Ressuscité,
Sois notre souffle, et nous pourrons
Chanter Sa Gloire en vérité.
Que notre langue et notre cœur,
Que notre vie, que notre force
S’enflamment de Ta Charité
Pour tous les hommes que Tu aimes.

Cf Lettre Pastorale (ci-dessous) de Mgr André Marceau, Évêque de Nice, le 8 septembre 2014, page 3.

 

 

Rubriques du Bréviaire (1960)

 

 

Psaumes et Cantiques

 

 
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article