Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : In hoc signo vinces. Parousie by ROBLES Patrick
  • : Blog Parousie de Patrick ROBLES (Montbéliard, Franche-Comté, France)
  • Contact

Profil

  • Patrick ROBLES
  • Dominus pascit me, et nihil mihi deerit. Le Seigneur est mon berger : je ne manquerai de rien. The Lord is my shepherd; I shall not want. El Señor es mi pastor, nada me falta. L'Eterno è il mio pastore, nulla mi mancherà. O Senhor é o meu pastor; de nada terei falta. Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. اللهُ راعِيَّ، فلَنْ يَنقُصَنِي شَيءٌ (Ps 23,1)
  • Dominus pascit me, et nihil mihi deerit. Le Seigneur est mon berger : je ne manquerai de rien. The Lord is my shepherd; I shall not want. El Señor es mi pastor, nada me falta. L'Eterno è il mio pastore, nulla mi mancherà. O Senhor é o meu pastor; de nada terei falta. Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. اللهُ راعِيَّ، فلَنْ يَنقُصَنِي شَيءٌ (Ps 23,1)

Translation. Traduzione

 

Info Coronavirus

Covid-19 Santé Publique France

OMS - WHO

 
Live Traffic Statistics

 

56 millions de femmes avorteront cette année

56 million abortions worldwide every year

Photo © Marcelle RAPHAEL Fine Arts Newborns

 

Non à la peine de mort en Biélorussie !

Say no to the Death Penalty in Belarus!

 

3D Live Statistics

 


Live Blog Stats

 

 

Flag Counter

 

Online

 

 

 

LE MONDE

 

 

 

 

 

Horaires-messes-Info-parousie.over-blog.fr.jpg

 


Created with Admarket's flickrSLiDR.

 

 

Recueil Poèmes chrétiens de Patrick ROBLES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Light a candle -Allumez une bougie

 

 

Offices-Abbaye-du-Barroux-en-direct--Prime-Sexte-Vepres-Co.jpg

 

Sainte-Therese-et-Pape-Francois-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Recherche

Thou shalt not kill

 

 

 

 

Lookup a word or passage in the Bible


BibleGateway.com
Include this form on your page

 

 

Made-in-papa-maman-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

bebe-carte-ancienne-parousie.over-blog.fr.jpg

1 Père + 1 Mère, c'est élémentaire !

 

Snow-leopard-leopard-des-neiges-parousie.over-blog.fr.jpg

 

Visites

 

 

Icone-Toast.png

 

 

Pour le poète. Merci !

Facebook Fan Club

26 août 2023 6 26 /08 /août /2023 05:47

 

 

Le samedi 25 mars 2017, en la Fête de l’Annonciation, 115 martyrs de la Foi du diocèse d’Almería, dont 95 Prêtres, ont été béatifiés au ‘’Palacio De Exposiciones Y Congresos d'Aguadulce-Roquetas de Mar’’, près d’Almería, par l’Évêque Adolfo González Montes (allocution en espagnol).

Parmi ces 115 martyrs de la Guerre Civile espagnole figurent deux femmes laïques (ci-dessous), dans le cortège des innombrables martyrs d’Espagne qui ont versé leur sang « à cause de » (la haine de) leur foi catholique, en particulier au XXe siècle.

 

 

 

 

Extrait de l’allocution du Pape François

Angelus du dimanche 26 mars 2017 à Rome

 

(…) « Hier à Almería (Espagne), José Alvarez-Benavides y de la Torre et cent quatorze compagnons martyrs ont été proclamés bienheureux. Ces prêtres, ces religieux et ces laïcs, ont été des témoins héroïques du Christ et de son Evangile de paix et de réconciliation fraternelle. Que leur exemple et leur intercession soutiennent l’engagement de l’Eglise pour édifier la civilisation de l’amour. » (…)

 

 

 

 

Bienheureuse Emilia Fernández Rodríguez

épouse « Cortés », gitane, ‘’la vannière’’

Beata gitana Emilia ‘’la canastera’’, mártir laica, en espaňol

née le 13 avril 1914 à Tíjola

(Almería, Andalucía – España)

martyre « in odium fidei » le 25 janvier 1939

dans la prison de Gachas Colorás

(Almería, Andalousie – Espagne)

 

 

 

 

Ses parents, tous deux gitans, la baptisèrent dès sa naissance dans l'église paroissiale de Santa María de leur village. Éduquée dans les coutumes des gitans, ils lui enseignèrent le métier de confection des paniers (vannerie) en sparte pour gagner honnêtement sa vie.

Bien qu'amoureuse de Juan Cortés, également gitan, elle ne put se marier à cause des persécutions religieuses. Finalement, ils s’unirent au début de 1938 et elle tomba enceinte.

Pour que son mari ne parte pas au front, elle lui enduit les yeux de sulfate après quoi ils le déclarèrent inapte.

Elle fut rapidement arrêtée et, malgré sa grossesse, elle intégra la prison pour femmes de Gachás Colorás à Almería le 21 juin 1938. Elle fut jugée et condamnée à six ans de prison le 8 juillet.

Sa codétenue, Doña María de los Ángeles Roda, racontait : « Je me souviens du visage d'Emilia, cette gitane aux très grands yeux noirs, grande, aux cheveux tirés avec un chignon sur la nuque, et elle attirait grandement notre attention par son état de grossesse, étant donné que là-bas, elles étaient toutes très maigres à cause du manque de nourriture. Aimable, elle parlait tout doucement, elle était aussi très respectueuse et religieuse. »

Admirative de l'aide que lui apportaient certaines prisonnières catholiques, elle leur demanda de lui apprendre la prière du Rosaire. La cruelle directrice de la prison, remarquant sa dévotion, lui promit de la favoriser si elle dénonçait ses catéchistes. Devant le refus de la servante de Dieu, elle fut isolée dans une cellule et soumise à des mauvais traitements pendant sa grossesse.

Le 13 janvier 1939, elle donna naissance à une fille et, après l'accouchement, ils lui refusèrent toute assistance médicale. Comme l'écrit le prêtre Gallego Fábrega : « Le 25 au matin, le martyre de la belle petite gitane de vingt-trois ans prit fin, et elle mourut abandonnée et seule, mais sans dénoncer sa catéchiste, malgré toutes les pressions auxquelles elle fut soumise. »

Bien que ses compagnes eussent elles-mêmes baptisé sa fille, les autorités l’emmenèrent et on n’eut plus jamais de nouvelles d'elle.*

 

 

 

 

 

Bienheureuse Carmen Godoy Calvache

épouse « Coromina Bignati »

Beata Carmen,  mártir laica, en espaňol

née le 12 septembre 1888 à Adra

(Almería, Andalousie – Espagne)

Martyre « in odium fidei » le 1er janvier 1937 à Adra

 

(…) Arrêtée en août 1936 et internée à l’Hôpital de la Princesse (Hospital de la Princesa), elle fut transférée à Adra.

Emprisonnée dans sa propre maison, ils lui interdirent de s’habiller et ils ne lui donnaient que de l’urine à boire.

En exigeant d’elle qu’elle dénonçât les bienfaiteurs du temple 1, elle répondait : « Ma valise est prête pour l’éternité ! Vous pouvez faire avec moi et mes fils ce que vous voudrez, mais je ne vous donnerai pas la liste ! »

Torturée pendant plus de quatre mois, ils ne lui arrachèrent jamais un nom. Violée et battue à d’innombrables reprises, ils en arrivèrent à lui trancher un sein et à la noyer dans le port. De surcroît, ils assassinèrent son frère et internèrent sa tante dans un hôpital psychiatrique.

La veille du Nouvel An 1936, ils l’emmenèrent à La Albufera, en la frappant à la tête avec une houe. Après avoir abusé de son corps brisé, elle fut enterrée vivante. Cette martyre héroïque avait 49 ans. *

 

1 (‘’templo’’) : église abdéritaine (de l’ancien nom d’Adra : Abdera) incendiée en 1932 par les Républicains espagnols, et Carmen, en fidèle collaboratrice de sa Paroisse, participa notamment avec le Bienheureux Don Luis Eduardo López Gascón, Prêtre Passioniste, à une impressionnante campagne de quête pour réparer l’église.

 

Extraits des deux biographies d’après le site du Diocèse d’Almería. Traduction par Patrick ROBLES, à Montbéliard le 25 août 2023.

 

 

 

 

 

 

 

 

Oración a los 115 beatos mártires de Almería

(Oración Colecta)

 

"Dios, Padre nuestro,

que a los beatos José, presbítero,

y compañeros mártires,

con la ayuda de la Madre de Dios,

los llevaste a la imitación de Cristo

hasta el derramamiento de la sangre,

concédenos, por su ejemplo e intercesión,

confesar la fe con fortaleza,

de palabra y de obra.

Por nuestro Señor Jesucristo, Tu Hijo,

que vive y reina contigo

en la unidad del Espíritu Santo

y es Dios por los siglos de los siglos''.

 

(Amén).

 

+ Mons. Adolfo González Montes.

Obispo de Almería.

 

 

Oración por intercesión de los Mártires de Almería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
11 mai 2023 4 11 /05 /mai /2023 12:44

Vénérable Filomena Ferrer i Galzeran, O.M.

née le 3 avril 1841 à Móra d'Ebre (Tarragone, Catalogne)

morte le 13 août 1868 au monastère de l'Immaculée

de Valls (Tarragone, Catalogne)

 

 

 

 

Prière au Sacré-Cœur de Jésus

pour obtenir une grâce

par l’intercession de la Vénérable

Sœur Philomène de Sainte Colombe

 

Ô Divin Cœur de Jésus, qui avez daigné enrichir de grâces et de vertus Votre humble servante, Sœur Philomène de Sainte Colombe, regardez avec quel amour et quelle fidélité elle Vous a servi dans cette vie, et accordez-nous, par son intercession, la grâce que nous Vous demandons avec ferveur…….

Vous qui vivez et régnez pour les siècles des siècles. Amen.

Notre Père, Je Vous salue Marie, Gloire au Père.

 

Prière approuvée par l’Église, traduite à Montbéliard le 11 mai 2023 par Patrick ROBLES, à partir des prières en italien, en portugais et en espagnol du site des Religieuses Minimes de Paola (Cosenza, Calabre).

Pour toute grâce reçue, contacter monasterogesumaria@minimepaola.it

 

 

 

 

Ven. Philomena of Santa-Columba by Elizabeth Bucchianeri

 

 

 

 

Oração ao Coração de Jesus por intercessão da Irmã Filomena

 

 

 

 

Preghiera all Cuore di Gesù per intercessione di Suor Filomena

 

 

 

 

 

 

Oración al Corazón de Jesús por intercesión de Sor Filomena

 

 

 

 

Vídeo en Castellano

 

 

 

Venerable Filomena Ferrer,

fundadora del monestir de germanes mínimes

(1841, Móra d'Ebre - 1868, Valls)

Text traduït i adaptat per CRISTIAN LAUNES

 

 

Va néixer a Móra d'Ebre el 1841, filla de Feliu Ferrer (escultor il·lustre) i de Josefa
Galcerán. Aleshores, el poble comptava amb unes 700 cases, 3800 habitants i 3000
finques; era un punt on el moviment civil i polític del moment era ben viu. Els anys
compresos entre el 1830 i el 1840 foren els del domini del general carlista Cabrera:
anys de sang, malaltia i guerra; amb el triomf de les idees laiques que havia abanderat
la Revolució Francesa a l'altre costat dels Pirineus i el conseqüent moviment contra
l'Església. Poc abans del naixement de la Venerable, del 29 de juliol al 31 d'agost del
1837, es documenta l'atac i destrucció del Convent de Sant Antoni de Pàdua de Móra
d'Ebre, durant la primera guerra dinàstica, així com l'assassinat dels germans Manel
Roca i Isidre Franch, fet que dividí i commocionà al poble. També el 1837 els lliberals
van incendiar i saquejar l'Església Prioral, d'estil gòtic i orígens al segle VII (sent
anomenat el nostre poble Morale, aleshores, i límit de la diòcesis de Hictiosa).
Els Ferrer eren una família d'escultors de talent, totes les generacions van residir a
Móra d'Ebre, malgrat el treball molts cops els obligava a emigrar a altres ciutats ja
sigui per esculpir al lloc on seria ubicada l'obra o per desenvolupar la seva vida
professional definitivament. Aquest també era el cas de Feliu Ferrer, pare de
Filomena
Ferrer
, la qual cosa també va marcar a la jove.

 

 

El domicili morenc, així com l'estudi de Feliu Ferrer s'ubicava al carrer de la Vila nº7. Casat amb Josefa Galcerán (natural de Tivissa, resident a Móra la Nova) va tenir 10 fills. La família de la Venerable mantenia una classe social mitja gràcies a l'abundant treball de Feliu Ferrer. Cinc dels fills del matrimoni varen morir per les epidèmies de còlera i d'altres; Filomena en va ser una supervivent. Era una família creient, profundament catòlica, malgrat els temps que corrien i als quals us hem introduït. Així queda de manifest amb el sacerdoci d'un dels fills, que ocupà la parròquia de Móra la Nova, i la vocació de Filomena i la seva germana Manuela; així com en els treballs de Feliu Ferrer (cal destacar que es conservava la cuna de la Venerable amb les sigles IHS (monograma llatí de Jesús)) i els testimonis que han arribat sobre Josefa Galcerán. La casa dels Ferrer la presidia una Verge documentada com a de gran bellesa esculpida pel pare de la família, una imatge que impregnarà la infància i la vida de la Venerable. Filomena Ferrer va ser batejada el dia següent al seu naixement pel prior Juan Baptista Descarrega i creixeria en un ambient d'espontaneïtat i devoció sana e innocent vers les figures de Jesús i la Verge Maria:
"En la iglesia parroquial de Mora de Ebro a los cuatro días de Abril del año mil ochocientos cuarenta y uno: Yo el infra, Prior de ella bauticé solemnemente a Filomena Ferrer, hija legítima y natural de Félix y de Josefa Galcerán consortes y vecinos de la presente villa. Abuelos paternos Miguel e Inés Guasch. Maternos José y Francisca Brú. Naturales el padre de Benicarló, la madre de Móra la Nueva. Los abuelos paternos de Portell, el abuelo materno de la Espluga y la abuela de Tivisa. Fueron padrinos Francisco Lorant y Cándida Barceló advertidos del parentesco y obligaciones. Nació a las siete del día anterior.-Juan Bautista Descarrega, Prior Curado."

 


És intel·ligent, de ben petita resa a les imatges que esculpia el seu pare, medita sobre textos bíblics. Els Ferrer també eren una família caritativa amb els pobres. Teresa Serra va ser la seva mestra i està documentat que habitualment deia:
"s'hauríeu de comportar tots com Filomena"; convertint, doncs, a la jove en un model exemplar. També Feliu, germà de Filomena, documenta el bon caràcter y les virtuts de Filomena Ferrer; així com nombrosos testimonis confirmen que quan Filomena rentava les verdures al riu renyava de ben petita als pescadors que deien males paraules. Poc va tardar a fer aparició a la seva vida allò que la faria màrtir: la malaltia. Es documenten escròfules o tumors freds (probablement es tractava de tuberculosis ganglionar i cutània en una malalta d'edat infantil i dèbil, cosa relativament habitual en el context històric i que lligaria amb la reactivació de la mateixa malaltia en una forma més agressiva i que la portaria a la mort de ben jove), que l'obliga a sotmetre's a la precària medicina del moment basada en els 4 humors d'Hipòcrates i, per tant, amb la sagnia i una poc evolucionada cirurgia com a únics remeis, que, si no mataven al pacient, per al poc que servien era per a exercir una selecció natural més forta.

El seu vincle de joventut amb Móra d'Ebre es trencaria després de la seva Confirmació iComunió:
" A la visita pastoral que va fer a aquesta Parròquia (de Móra d'Ebre), el 10 de desembrede 1851, l'Ilustríssim senyor Bisbe d'aquesta Diòcesis, Damià Gordo Lay, confirmà aFilomena Ferrer, filla legítima i natural de Fèlix i de Josefa Galcerán, sent padrins JoséPedrel i la seva esposa Antonia Traga. "
El dia fou solemne, amb el repic de campanesque convidaven als feligresos a rebre al bisbe.
Feliu Ferrer va rebre un encàrrec a Maldà, per a l'Església, és per això que la famíliaemigrà allà; abans però, el Prior de Móra d'Ebre va proposar a la família que Filomenarebés el Sagrament de la Comunió per primer cop a Móra d'Ebre. Així fou, el 15 d'octubrede 1853:
" Als 12 anys, després de molt examinades les meves disposicions iconeixements em van comulgar per primer cop el feliç dia de Santa Teresa de Jesús, pelstemors de la meva prudent i cuidadosa mare no em va ser permès fer-ho abans d'aquestaedat".
Després de Maldà, la família va de poble en poble, allà on sortia el treball a Feliu.Tornaren a Móra d'Ebre el 1855, per breu espai de temps, quan contragué el còlera;també hi estigueren el 1857-1858. Filomena creix en el camí a la santedat dia a dia, gràcies a la direcció del Pàrroc DonJosé Esqué. És a Maldà on rep la crida a la clausura, la virginitat,... cap als tretze anys va tenir una experiència mística:un èxtasi -en un dia de comunió-, en el qual se li va manifestar de forma molt clara el misteri de la Inmaculada Concepcióde Maria, el seu amor maternal i la grandesa de la virginitat:
"Se'm comunicà amb tanta certesa i sublim altesa la Concepció de Maria Santíssima, la bellesa de la virginitat, i el moltque la apreciava a aquesta celestial Reina que, sense estar en mi altra cosa, ni poder resistir a la part superior que aixòem manava, li vaig prometre seguir les seves petjades, vull dir, li vaig consagrar molt gustosament la meva virginitat ambels afectes més sincers i aclamant-la per la meva dolça Mare, oferint-me per la seva sempre obedient filla amb els méscordials afectes del meu cor".

 


Sota l'influx d'aquesta experiència va fer vot de virginitat. En aquells dies va començar a manifestar els seus desitjos deconsagrar-se a Déu en un convent dedicat a la Immaculada. La seva vocació va ser durament combatuda pels seuspropis pares, que a pesar de ser bons cristians creien que Filomena, a causa de la seva fràgil salut, no era apta per alclaustre. Finalment, va ingressar al Monestir de Monges Mínimes de Valls el dia 29 de gener de 1860 quan tenia 19 anys.
La Comunitat diu que es va adonar del tresor tan gran que Déu els donava en aquella jove, doncs era un model acabatde virtut. Des del principi es va distingir per la seva fidelíssima observança de la Regla. Al Monestir va ocupar amb totaperfecció els oficis de mestra de cant, ajudant de robera, dispensera i segona infermera, brillant en tot i sempre la sevaardent caritat. Déu la cridava, de continu, a una perfecció cada cop més elevada. El lluminós exemple de la seva vidasanta, arrelada i cimentada a la més genuïna espiritualitat de l'Ordre Mínima brillava com una torxa; i les primeresbeneficiades, diuen, van ser les Germanes que van conviure amb Ella.
Va treballar molt per la difusió d'aquesta devoció sobretot a la pròpia Comunitat i entre els sacerdots, als qualsaconsellava vivament que es consagressin al Diví Cor de Jesús. Tenia el ferm propòsit de la Santedat: " el qui vulguivenir al meu darrere, que es negui a sí mateix, agafi la seva creu i em segueixi", un camí disposada a seguir "costi el quecosti". Es va oferir a Déu com a víctima per l'Església, pel Papa i per la fidel observança de la Regla a la pròpiaComunitat. El Senyor va acceptar, complagut, la seva ofrena; l’ofrena de la vida martiritzada per la malaltia. Va escriurenombrosos textos, entre ells destaquen reflexions, oracions, cartes, així com capítols autobiogràfics.
"A la banda esquerra de l'Ebre, espera una gran barca amb càrrega humana, elbarquer passador està absent, però en el seu lloc, i no sense perícia, disposadaestà per a traspassar a l'altre banda de riu una jove morenca. És una religiosaque ve de Valls. No es ni una desertora ni una fracassada, sinó una convençuda ivalent, amb sang dels Ferrer a les seves venes. Més que per a ella mateixa, estàallí per a conduir amb la barca a un grup de jovenetes cap a Móra. Tenen unamissió a complir, i amb la seva guia segura, confiades en la força dels seusbraços, es disposen a deixar l'embarcador i saltar a l'encontre del poble que lesespera. La força del corrent empenta les aigües, fent-les amenaçants, però la jovei les nenes no s'espanten, i tranquil·les i segures, desembarquen, com siconfiessin cegament en l'habilitat del més expert barquer"
. Aquesta va ser la visióque tant pertorbà a Filomena Ferrer des dels dos anys abans de la seva mort(1866) fins que aquesta va arribar: la visió de la fundació del Convent de Móra. LaVenerable era una monja mínima, i temia que això fos una temptació d'ostentitat oafany de protagonisme, que això xoqués contra els vots i la Regla; d'altra banda,mitjançant les visions, sabia que això era la voluntat del Senyor, sabia que elpoble necessitava aquest Convent i que ella era el barquer que ajudava a lesquatre jovenetes a creuar el riu exaltat, amb l'ajuda de Santa Teresa de Jesús.
És així, doncs, com comença a escriure les epístoles al Bisbe de la diòcesi i alPrior de Móra d'Ebre que engegarien la maquinària per a que el Convent i elTemple s'ubiquessin al poble de Móra d'Ebre. En aquestes cartes, la Venerable esmostra predisposada a tot sacrifici per dur a terme la feina que li encomanava Déu, un cop superades les pors a les que hem fet referència; així mateix va definint els continguts interns de la fundació:un convent on les religioses haurien de ser devotes del Sagrat Cor, i on la màxima fos estimar cada dia més aquestSagrat Cor; amb molts moments d'oració conjunta entre les integrants; donava el nom de dues de les germanes quel'acompanyarien en la tasca de la fundació; també va manifestar la necessitat de renovar certs punts de la Regla.
El 3 d'agost de 1868, prop de la seva mort, Filomena escriu al Prior de Móra d'Ebre:
"Pot, sí, la meva mort retardar l'obrai parar-la, però no desfer que aquesta sigui la voluntat de Déu; perquè en mi sol la mort farà oblidar-me d'això, però elsentir la menor llàstima de no poder-ho dur a terme jo mateixa, en veritat li dic que no la sento, doncs ningun desig vanéixer al meu cor de cosa similar, abans ben perdia el Senyor em lliurés d'això, malgrat ho vaig manifestar que era el quevaig prometre al meu Déu amb gran pena i sentiment."
(llògicament, quan diu que accepta l'encàrrec amb pena isentiment es refereix a la lluita interna que tingué per distingir si aquesta visió era una temptació de primacia o laVoluntat).
Va morir el 13 d'agost de 1868 a l'edat de 27 anys, després d'una llarguíssima fase terminal de malaltia tuberculosa on eldolor i la febre alta foren constants. A la seva mort, gaudia de gran fama de santedat dintre i fora del Convent de Valls. El1972 es traslladen les restes de la Venerable Sor Filomena, des del Cementiri Municipal de Valls a l'església delMonestir, on es conserven actualment, a un costat del presbiteri, als peus del Cor de Jesús.

 


El Convent i el Temple expiatori de Móra d'Ebre.
La fundació de Móra d'Ebre es va portar a terme 26 anysdesprés de la seva mort, complint-se la seva profecia. SorFilomena va ser la inspiradora, la impulsora i va promoure ambla seva oració i la seva pròpia vida aquesta obra. Qui va heretarel lideratge de la fundació va ser seva germana, Manuela, quetambé estava ingressada al Monestir de Valls. El convent i eltemple es finançà, en part, amb la voluntat popular. MagdalenaGrau i de Gras i el seu cunyat, el Comte de Samitier, van donarel solar edificable, un ampli hort situat al darrere, diners i materialper a la construcció. El Bisbe Francesc Aznar i Pueyo obrí unasubscripció amb una aportació inicial molt important; també hicol·laboraren canonges de la catedral, altres estamentseclesiàstics i fidels, entre els quals es trobaven el pare i els germans de la Venerable. La primera pedra escol·locà el 18 de novembre de 1883 amb un solemne acte al qual acudí el Bisbe, així com múltiplespersonalitats i molts fidels. En aquesta primera pedra s'hi troba protegit: l'acta firmada pel Bisbe, per totes lesautoritats i també per F. Ferrer, pare de la Venerable, monedes del Sagrat Cor, de la Corona Reial, i articlesdocumentals de la premsa de l'època referents a la fundació. A l'acte es llegí el telegrama amb la benedicciódel Papa. Dirigí el discurs Manuel Domingo Sol, fundador de la Germandat de Sacerdots Operaris Diocesansdel Sagrat Cor de Jesús, el qual es referí a Filomena Ferrer com la "glòria de la seva Orde, estrella refulgentde Catalunya, timbre d'honor per a l'Església Catòlica". El monestir es construí en 11 anys. El 5 d'octubre de1894 entraven les set monges mínimes, tres d'elles de Móra d'Ebre, acompanyades des del monestir de Valls,on estaven, pel Vicari General de la Arxidiòcesi de Tarragona i nou sacerdots. Va ser un gran dia de festa aMóra d'Ebre. El 5 de juny de 1925 s'inaugurava el Temple annex, centre de la vida mínima, contemplativa ireparadora, era el primer Temple Expiatori de tota Espanya, la seva finalitat: prestar un servei a total'Església, per a Espanya, per a Catalunya, per a Móra d'Ebre, per a la humanitat sencera: vida d'amor, missiód'amor, missatge d'amor,... el Sagrat Cor, el missatge reparador de la Venerable.

 


El procés de beatificació.
La seva causa de beatificació s'introdueix el 1880, i el 1887 el Procés va ser enviat a Roma. El 1889 essol·licità al Papa el títol de Venerable, que li va ser concedit el 10 de juny de 1891 per Lleó XIII. El 7 desetembre de 1989, el Sant Pare Juan Pau II, donava el Decret d'Aprovació de Virtuts Heroiques de laVenerable Sor Filomena de Santa Coloma. Un Decret de les Virtuts Heroiques és un judici emès per laCongregació de les Causes dels Sants que decreta que un Servidor de Déu va viure una vida en profundaunió amb Ell i fidel als ensenyaments de la doctrina de l'Església. És un testimoniatge de virtuositat. El Decretés oficial quan és acceptat pel Papa. Quan és combinat amb aprovació d'un miracle per intercessió delServidor de Déu, els requisits per a la beatificació han estat completats.


Bibliografia
Filomena Ferrer, cueste lo que cueste!...
p.a. Bellantonio

Editat pel Convent de Germanes Mínimes de Valls - 1977


Textos autobiogràfics
Filomena Ferrer

 

 

LA VENERABLE SOR FILOMENA FERRER, VISITANT MÓRA D'EBRE:
- Casa dels Ferrer, placa (Carrer de la Vila nº7).
- Convent de les Germanes Mínimes (Plaça de la Venerable Sor Filomena Ferrer).
- Temple expiatori (Plaça de la Venerable Sor Filomena Ferrer).

 

 

Partager cet article
Repost0
25 mars 2022 5 25 /03 /mars /2022 18:00

Autres Langues - Any Language

Українська

Русский

 

 

 

 

Prière de consécration de l'humanité, et en particulier de la Russie et de l'Ukraine, au Cœur Immaculé de Marie, par le Pape François, le vendredi 25 mars 2022 à Rome, en la Fête de l'Annonciation.

 

 

Arrivée de la statue n°13 de la Vierge pèlerine de Fatima

comme « messagère de paix »

 Lviv (Ukraine), le 17 mars 2022

(présence dans le pays jusqu'au 15 avril 2022)

 

 

Acte de Consécration au Cœur Immaculé de Marie du Pape François en turc

 

 

 

 

Consécration de la Russie au Cœur Immaculé de Marie

et Notre-Dame de Fatima

 

Partager cet article
Repost0
10 décembre 2021 5 10 /12 /décembre /2021 12:10

Histoire de la Cantilène

de Sainte Eulalie de Mérida

(Bibliothèque de Valenciennes)

 

 

 

Cantilène de Sainte-Eulalie

anonyme, ~ 880

Autre traduction

 

 

Buona pulcella fut Eulalia.

Eulalie était une bonne jeune fille,

Bel avret corps bellezour anima.

Elle avait le corps beau et l'âme plus belle encore.

Voldrent la veintre li Deo inimi.

Les ennemis de Dieu voulurent la vaincre,

Voldrent la faire diaule servir.

Ils voulurent lui faire servir le Diable.

Elle no'nt eskoltet les mals conselliers.

Elle n'écoute pas les mauvais conseillers

Qu'elle De o raneiet chi maent sus en ciel.

qui lui demandent de renier Dieu qui demeure là-haut dans le Ciel.

Ne por or ned argent ne paramenz.

Ni pour de l'or, ni pour de l'argent, ni pour des bijoux,

Por manatce regiel ne preiement.

Ni par la menace ni par les prières du roi,

Niule cose non la pouret omque pleier.

Rien ne put jamais la faire plier, ni amener

La polle sempre non amast lo Deo menestier.

La jeune fille à ne pas aimer toujours le service de Dieu.

E por o fut presentede Maximiien.

Et pour cette raison, elle fut présentée à Maximien,

Chi rex eret a cels dis soure pagiens.

Qui était en ces temps-là le roi des païens.

Il li enortet dont lei nonque chielt.

Il lui ordonna, mais peu lui chaut,

Qued elle fuiet lo nom chrest iien.

De renoncer au titre de chrétienne.

Ell'ent adunet lo suon element.

Elle rassemble sa force.

Melz sostendreiet les empedementz.

Elle préfère subir la torture plutôt

Qu'elle perdesse sa virginitét.

Que de perdre sa virginité :

Por os furet morte a grand honestét.

C'est pourquoi elle mourut avec un grand honneur.

Enz enl fou lo getterent com arde tost.

Ils la jetèrent dans le feu pour qu'elle brûlât vite ;

Elle colpes non avret por o nos coist.

Elle n'avait pas commis de faute, aussi elle ne brûla point.

A czo nos voldret concreidre li rex pagiens.

Le roi païen ne voulut pas accepter cela :

Ad une spede li roveret tolir lo chieef.

Avec une épée, il ordonna de lui couper la tête.

La domnizelle celle kose non contredist.

La jeune fille ne protesta pas contre cela.

Volt lo seule lazsier si ruovet Krist.

Elle veut quitter le monde, elle prie le Christ.

In figure de colomb volat a ciel.

Sous la forme d'une colombe, elle s'envole au Ciel.

Tuit oram que por nos degnet preier.

Prions tous qu'elle daigne intercéder pour nous,

Qued auuisset de nos Christus mercit.

Afin que le Christ ait pitié de nous

Post la mort et a lui nos laist venir.

Après la mort et nous laisse venir à lui

Par souue clementia.

Par sa clémence.

 

 

Hymes et prières à Sainte Eulalie de Mérida

 

 

 

 

 

 

Poème de Federico García Lorca

‘’Martirio de Santa Olalla’’ (Eulalia, Baia de Mérida)

in « Romancero gitano » (1928)

 

« Martyre de Sainte-Eulalie »

(I Panorama de Mérida, II Le martyre, III Enfer et gloire)

 

 

 

 

Hymne en l’honneur de la passion de la bienheureuse martyre Eulalie

du poète Prudence (Aurelius Prudentius Clemens)

Poème (« Liber Peristephanon - 3 », ~ IVe siècle) comprenant 43 strophes

de cinq trimètres dactyliques hypercatalectiques (soit 215 vers)

 

‘’Hymnus in honorem Passionis Eulaliæ Beatissimæ Martyris’’

 

 

 

1 Noble par son ascendance, Eulalie est plus noble encore par le genre de sa mort : vierge sainte, ses ossements sont l’ornement de sa ville de Mérida au sein de laquelle elle a vu le jour et sur laquelle veille son amour.

 

6 Tout près du couchant est le lieu qui reçut cet honneur insigne, puissant par sa ville, riche de ses habitants, mais plus puissant encore par le sang du martyre et le tombeau virginal.

 

11 Après trois et neuf cycles, elle avait atteint quatre fois trois hivers, quand, dans les crépitements du bûcher, elle terrifia, farouche, les bourreaux tout tremblants, considérant que le supplice lui était doux.

 

16 Elle avait déjà laissé entrevoir précédemment qu’elle se dirigeait vers le trône du Père et que ses membres n’étaient pas destinés au lit nuptial : elle avait d’elle-même refusé les hochets, toute petite, ne sachant pas s’amuser.

 

21 Elle méprisait les bijoux d’ambre, pleurait devant les roses, rejetait les colliers d’or fauve ; le visage sérieux, le pas humble, elle avait médité, quand son caractère était tout jeune, la sagesse chenue des vieillards.

 

26 Mais lorsque le fléau se dresse en fureur contre les serviteurs du Seigneur et que, sanglant, il ordonne aux chrétiens de faire fumer de l’encens et de brûler le foie de bestiaux pour les dieux porteurs de mort,

 

31 l’esprit sanctifié d’Eulalie grogne là-contre ; elle se prépare, avec son tempérament fougueux, à des combats violents ; cette femme, dont le cœur sans apprêts aspire à Dieu, provoque les armes des hommes.

 

36 Mais les pieux soucis parentaux font en sorte que l’ombrageuse vierge reste cachée chez elle, retirée dans la campagne et loin de la ville, de peur que, farouche, la jeune fille ne s’élance vers le prix du sang par amour de la mort.

 

41 Elle a horreur de supporter l’avantage de la tranquillité, avec un retard honteux ; de nuit, sans témoin, elle fait bouger les portes et, dans sa fuite, ouvre les barrières closes, puis de là, emprunte un chemin à travers champs.

 

46 Elle pénètre, les pieds déchirés, dans des lieux abandonnés et hérissés d’épines, escortée par un chœur d’anges ; même si l’affreuse nuit reste silencieuse, elle possède pourtant une lumière comme guide.

 

51 Ainsi, la noble troupe ancestrale possédait un rayon en forme de colonne, capable de trancher les ténèbres et qui, dans une nuit éclaircie par son flambeau, a fourni un chemin alors que le chaos s’évanouissait.

 

56 Ce n’est pas autrement que la pieuse vierge, ayant suivi son chemin dans la nuit, a gagné le jour ; elle ne fut pas recouverte de ténèbres, tandis qu’elle fuyait les royaumes de Canope et qu’elle se préparait une voie au-dessus des astres.

 

61 À marche forcée durant tout le temps du sommeil, elle parcourt de nombreux milles avant que l’Orient n’ouvre le ciel ; de bon matin, elle se présente au tribunal, fière, et se tient au milieu des faisceaux.

 

66 Elle hurle : « Je le demande, quelle est cette folie furieuse, de perdre des âmes qui se précipitent, d’abaisser devant des rochers polis des cœurs qui ont le tort de faire bon marché d’eux-mêmes, et de nier le Dieu Père de toute chose ?

 

71 « Vous recherchez, groupe misérable, la race des chrétiens ? Eh bien me voici. Ennemie des sacrifices démoniaques, je foule les idoles aux pieds et je confesse Dieu en mon cœur et sur mes lèvres.

 

76 « Isis, Apollon, Vénus, ça n’est rien, Maximien lui-même n’est rien. Ceux-là, parce qu’ils sont fabriqués de main d’homme, celui-ci parce qu’il vénère ce qui est manuellement fabriqué ; pacotille sont les uns et l’autre, ils ne sont rien.

 

81 « Maximien, seigneur des biens de ce monde et pourtant lui-même client de pierres, prostitue et voue à ses divinités sa propre tête : mais pourquoi frappe-t-il des cœurs pleins de noblesse ?

 

86 « Ce bon empereur, ce juge remarquable s’abreuve de sang innocent et, guettant la bouche ouverte les corps des fidèles, déchire leurs sobres entrailles et se réjouit de mettre leur foi à la torture.

 

91 « Allons donc, bourreau, brûle, tranche, sépare les membres unis avec de la boue ! Il est facile de désagréger une réalité faite pour disparaître, mais avec l’aiguillon de la douleur, on n’atteindra pas l’âme qui est à l’intérieur. »

 

96 Mis en fureur par de tels propos, le préteur dit : « Saisis cette provocatrice, licteur, et accable-la de supplices ! Qu’elle sente qu’il y a des dieux ancestraux et que le pouvoir du prince n’est pas chose légère.

 

101 « Comme j’aimerais pourtant, avant ton trépas, si cela est possible, te faire revenir, sale gamine, de ta méchanceté ! Regarde quelles joies tu sacrifies, tout ce que t’apportera un honorable mariage !

 

106 « Ta famille effondrée te suit en larmes et ton noble lignage, anxieux, gémit devant ce que tu fais périr dans la tendre fleur de ta jeunesse, toi qui es toute proche de la dot et de l’hymen.

 

111 « Le prestige doré du mariage ne t’émeut-il donc pas, et la vénérable piété des vieillards que, téméraire, tu fais chanceler ? Voici que sont prêts les dispositifs d’un trépas dans les tortures :

 

116 « soit ta tête sera frappée du glaive, soit tes membres seront déchirés par les fauves, ou alors, livrée aux torches enfumées et objet de pitoyables lamentations pour les tiens, tu t’écouleras, réduite en cendres.

 

121 « Cela, je le demande, quelle difficulté y a-t-il d’y échapper ? Toucher une pincée de sel et un peu d’encens du bout de tes doigts : si tu voulais gentiment le faire, vierge, la lourde peine disparaîtrait, au loin. »

 

126 À cela, la martyre ne répond rien, mais de fait, elle grogne et lance un crachat dans les yeux du tyran, puis elle renverse les statues et foule aux pieds la galette placée dans les cassolettes.

 

131 Sans retard, la paire de bourreaux déchire sa poitrine souple comme le jonc, les ongles de fer attaquent les deux flancs de la vierge et les tranchent jusqu’à l’os, tandis qu’Eulalie fait le compte de ces marques.

 

136 « Voici que tu es inscrit sur moi, Seigneur : que j’aime à lire ces traits qui marquent tes victoires, ô Christ ! Ce nom sacré, la pourpre même du sang qui jaillit le prononce ! »

 

141 Elle chantait cela sans pleurs ni gémissements, joyeuse et intrépide. La douleur funeste est absente de l’âme et les membres peints d’un sang nouveau lavent sa peau à cette source qui tiédit.

 

146 Puis ce sont les dernières tortures : non pas la lacération qui blesse jusqu’à la claie des os, ni le labour de la peau, mais la flamme des torches qui, partout, fait fureur sur les flancs et sur le ventre.

 

151 Tandis que la chevelure parfumée avait glissé sur la gorge, enveloppant les épaules, afin que la chaste pudeur et l’honneur virginal soient cachés, voilés par cette parure de la tête,

 

156 la flamme pétillante s’envole vers le visage et, croissant le long des cheveux, s’empare de la tête et en dépasse le sommet. La vierge, désireuse d’une mort prompte, recherche le feu du bûcher et l’avale.

 

161 Alors, une colombe s’élance soudain ; on la voit, plus blanche que neige, quitter la bouche de la martyre et se diriger vers les astres : c’était l’esprit d’Eulalie, tout de lait, rapide, innocent.

 

166 Le cou s’incline tandis que l’âme s’en va, et le bûcher enflammé s’éteint ; la paix est donnée aux membres inanimés, le souffle dans le ciel frémit, triomphant, et gagne les demeures élevées, à tire d’aile.

 

171 Le sbire lui aussi a vu l’oiseau sortir de la bouche féminine, aux yeux de tous ; stupéfait et étonné, il s’élance et fuit ses forfaits, et le licteur lui aussi s’enfuit effrayé.

 

176 Voici que l’hiver de glace fait tomber la neige et recouvre toute la place, il recouvre en même temps les membres d’Eulalie gisant sous le ciel gelé, en lieu et place d’un petit suaire de lin.

 

181 Qu’il cesse, l’amour des hommes en larmes qui ont coutume de célébrer les obsèques, qu’il cesse, l’office des pleurs ! Les éléments eux-mêmes, sur l’ordre de Dieu, te procurent des funérailles, ô vierge.

 

186 Maintenant, Mérida est le lieu de la tombe, illustre colonie de Vettonie que longe le fameux fleuve Ana et dont il baigne les beaux remparts avec son courant verdoyant.

 

191 Ici, où grâce au marbre translucide, une auguste demeure brille d’un éclat aussi bien étranger qu’indigène, la vénérable terre garde en son sein les reliques et les cendres sacrées.

 

196 Au-dessus, les toits étincelants brillent de leurs lambris dorés, et les pierres des mosaïques apportent leur variété au sol, si bien que l’on croit qu’un pré couvert de roses rougeoie avec des fleurs diaprées.

 

201 Cueillez des violettes pourpres et moissonnez les crocus sanglants ! L’hiver fécond n’en manque pas, la glace tiédie n’enserre plus les champs, au point que nos corbeilles débordent de fleurs.

 

206 Ces présents cueillis dans la chevelure des feuilles, jeune fille, garçon, offrez-les ! Quant à moi, j’apporterai au milieu du cortège des guirlandes tissées dans un mètre dactylique, humbles, fanées mais festives.

 

211 C’est ainsi qu’il convient de vénérer les ossements et l’autel placé sur les ossements. Elle, se tenant aux pieds de Dieu, regarde cela et, apaisée par le chant, protège son peuple.

 

Source : Pierre-Yves Fux, « PRUDENCE ET LES MARTYRS : HYMNES ET TRAGÉDIE », « Peristephanon 1. 3-4. 6-8. 10 », « Commentaire », (martyre de Sainte-Eulalie p. 61-106), in « 55 PARADOSIS, Beiträge zur Geschichte der altchristlichen Literatur und Theologie. » (Universität Freiburg Schweiz, "© 2013 by Academic Press Fribourg" - Suisse, Switzerland).

 

 

 

Partager cet article
Repost0
28 novembre 2021 7 28 /11 /novembre /2021 14:40

Fête le 8 septembre

 

 

 

 

Prière à Notre-Dame de Meritxell

 

Meritxell du silence, apprenez-nous à écouter.

Meritxell de la montagne, apprenez-nous à admirer.

Meritxell des neiges, apprenez-nous à ne pas mentir, à ne pas nous mentir.

Meritxell de l'églantier, apprenez-nous la joie de donner, de nous donner.

Meritxell des narcisses des poètes*, apprenez-nous la douceur de la vie.

Meritxell du ciel pur et du soleil resplendissant, apprenez-nous la Lumière.

Meritxell, voisine des prés et des maisons de campagne, apprenez-nous la simplicité.

Meritxell de la souffrance, apprenez-nous à prier.

Meritxell des enfants, apprenez-nous à sourire.

Meritxell de la paix, apprenez-nous la solidarité.

Meritxell, Mère des Andorrans, apprenez-nous l'unité.

Meritxell, Mère de Dieu, apprenez-nous à aimer.

 

N.B. : Prière écrite par le Père Ramon Rossell i Serra (« Mossèn Ramon ‘’de Canillo’’»), né le 19 octobre 1939 à Bellcaire d’Urgell, ordonné en 1963, Prêtre de la paroisse de Canillo ; Recteur du Sanctuaire de Meritxell depuis 1966, initiateur en 1976 de l’œuvre AINA (‘’Casa de Colònies’’), principalement axée sur des activités d’éducation et de loisirs pour les jeunes d’Andorre et de la région. À 82 ans, il est toujours actif.

*  Narcisses des poètes (‘’Narcissus poeticus’’, « grandalles » en catalan). Cette narcisse est la fleur nationale de la Principauté d’Andorre.

 

 

Route Mariale - Ruta Mariana - The Marian Route -

A Rota Mariana - Szlak Maryjny

 

 

 

 

 

 

 

Pregàries a la Mare de Déu de Meritxell

 

Meritxell del silenci, ensenyeu-nos a escoltar.

Meritxell de la muntanya, ensenyeu-nos a admirar.

Meritxell de les neus, ensenyeu-nos a no mentir, a no mentir-nos.

Meritxell de la gavernera, ensenyeu-nos la joia de donar i de donar-nos.

Meritxell de les grandalles, ensenyeu-nos la dolcesa de la vida.

Meritxell del cel net i del sol esplendorós, ensenyeu-nos la Llum.

Meritxell veïna dels prats i de les cases de pagès, ensenyeu-nos la senzillesa.

Meritxell del sofriment, ensenyeu-nos a pregar.

Meritxell dels infants, ensenyeu-nos a somriure.

Meritxell de la pau, ensenyeu-nos la solidaritat.

Meritxell, Mare dels Andorrans, ensenyeu-nos la unitad.

Meritxell, Madre de Déu, ensenyeu-nos a estimar.

 

 

Novena en honor y obsequi de Nostra Senyora de Meritxell,

Patrona General de las Valls de Andorra

 

 

 

 

 

 

 

 

Plegarias a la Virgen de Meritxell

 

Meritxell del silencio, enséñanos a escuchar.

Meritxell de la montaña, enséñanos a admirar.

Meritxell de las nieves, enséñanos a no mentir, ni a mentirnos.

Meritxell de la rosa silvestre, enséñanos el gozo de dar y de darnos.

Meritxell de los narcisos de los poetas, enséñanos la dulzura de la vida.

Meritxell del cielo limpio y del sol esplendoroso, enséñanos la Luz.

Meritxell vecina de los prados y de las casas de campo, enséñanos la sencillez.

Meritxell del sufrimiento, enséñanos a rezar.

Meritxell de los niños, enséñanos a sonreir.

Meritxell de la paz, enséñanos la solidaridad.

Meritxell, Madre de los Andorranos, enséñanos la unidad.

Meritxell, Madre de Dios, enséñanos a amar.

 

 

 

 

 

 

Prayers to the Virgin of Meritxell

 

Meritxell of silence, teach us to listen.

Meritxell of the mountains, teach us to appreciate.

Meritxell of the snow, teach us not to lie, to be true to ourselves.

Meritxell of the wild rose bush, teach us the joy of giving and of being humble.

Meritxell of the narcissus, teach us the sweetness of life.

Meritxell of the clear skies and resplendent sun, show us the Light.

Meritxell dweller of the meadows and the lowly crofts, teach us simplicity.

Meritxell of suffering, teach us to pray.

Meritxell of the children, teach us to smile.

Meritxell of peace, teach us solidarity.

Meritxell, Mother of Andorrans, teach us unity.

Meritxell, Mother of God, teach us to love.

 

 

                                                                     

Partager cet article
Repost0
24 décembre 2020 4 24 /12 /décembre /2020 14:19

Julienne-Marie-Josèphe Lavril(l)ioux

Mère Saint-Pascal, S.A.C.

née le 4 janvier 1809 à Josselin (Morbihan)

morte le 2 octobre 1875 à la Maison-Mère de La Molle

à Montauban (Tarn-et-Garonne)

 

 

 

 

Prière à Julienne-Marie Lavrilioux, Mère Saint-Pascal

 

Nous te rendons grâce, Seigneur, Père très bon et riche en miséricorde, parce que tu as choisi Julienne Marie Lavrilioux, Mère Saint Pascal, Fondatrice de la Congrégation des Sœurs de l’Ange Gardien, pour réaliser la mission d’être et de porter la Bonne Nouvelle du Royaume.

Avec simplicité évangélique, confiance et pomptitude, elle a toujours voulu faire ta volonté et être témoin de ta présence, comme un ange visible.

Aide-nous à suivre son exemple de foi et d’espérance, de charité et d’abandon à la divine Providence.

Par son intercession, accorde-nous la grâce que nous te demandons aujourd’hui….., en toute humilité et confiance.

Amen.

 

Louis-Antoine-Rose Ormières Lacase

Co-fondateur des S.A.C.

né le 14 juillet 1809 à Quillan (Aude)

mort le 16 janvier 1890 à Gijón (Asturies, Espagne)

 

 

Prière pour la canonisation du

Bienheureux Père Louis-Antoine Ormières

 

Dieu, Père, Fils et Saint-Esprit, toi qui relèves les humbles et te complais dans l’homme pauvre et simple, regarde ton serviteur, le Bienheureux Louis Antoine Ormières, prêtre, lui qui mit sa vie au service des plus petits, comme un Ange Gardien, pour former de vrais disciples du Christ.

Sois attentif aux besoins que nous te présentons en ce jour par son intercession……

Donne-nous la grâce de toujours te servir dans les autres et hâte le jour de sa canonisation pour la plus grande Gloire de ton Nom.

Amen.

 

Pour toutes informations ou grâces reçues, merci de contacter :

Sœurs de l’Ange Gardien

Maison-Mère - La Molle

431, Impasse Maurice Bayrou

82000 MONTAUBAN

France

 

Peinture de Goyo Domínguez (2015)

 

 

 

Hymne au fondateur,

le Bienheureux Père Louis-Antoine Ormières

 

Comme toi,

nous voulons être signe et présence de Dieu,

ses témoins sur la terre,

en étant fidèles à ton don.

 

Comme toi,

nous voulons être défenseurs des plus pauvres,

et être des anges visibles

que nos vies permettent.

 

Cherchant Dieu seul

et confiants en Sa Providence,

petits parmi les petits,

avec une vie simple et remplie.

 

Tu nous laisses aujourd’hui un héritage :

construire des pierres vivantes,

faire de vrais disciples,

suivre notre seul Maître.

 

Louis-Antoine Ormières, tu es béni,

et de l’Église un fils fidèle,

prêtre et prophète ;

Gloire à Dieu pour les siècles des siècles. Amen.

 

Comme toi,

nous voulons être signe et présence de Dieu…

 

Traduit de l’espagnol par Patrick ROBLES, à Montbéliard le 21 décembre 2020.

 

 

 

 

Prière des Sœurs de l'Ange Gardien

 

Nous nous tournons vers Toi, ô Père de bonté, pour te demander Ta grâce et Ta protection. Nous en avons besoin, toujours et à chaque instant, en particulier quand arrivent les pluies, soufflent la tempête et les vents, afin que Ta maison demeure ferme sur le roc.

Puissions-nous, nous, Tes filles, savoir sculpter le roc et bâtir la maison, sur les fondations de Ta Parole, comme le fit notre fondateur, le bienheureux Louis-Antoine Ormières, animé par Ton Esprit.

Nous te le demandons par Jésus-Christ, notre Seigneur. Amen.

 

Traduit de l’espagnol par Patrick ROBLES, à Montbéliard le 22 décembre 2020.

 

 

 

 

 

 

Fondation de la Congrégation

 

Le Père Gabriel Deshayes, fondateur des Sœurs de l'Instruction Chrétienne de Saint-Gildas-des-Bois, fut le co-fondateur, avec le Père Louis Ormières, des Sœurs de l'Ange Gardien.

En 1839, le Père Louis Ormières, vicaire à Quillan, près de Montauban, sollicita des frères enseignants et des sœurs auprès de l'abbé Deshayes qui ne put répondre positivement.

Cependant, il consentit à détacher de Saint-Gildas, trois religieuses dont Sœur Saint-Pascal Lavrilioux qu'il nomma supérieure.

Il les conduisit lui-même au Père Ormières, non sans s'arrêter dans les Maisons des Filles de la Sagesse situées sur sa route.

Les trois religieuses seront à l'origine des Sœurs de l'Ange Gardien, totalement indépendantes des Sœurs de Saint-Gildas.

Elles sont particulièrement présentes en Espagne et en Amérique du Sud.

 

 

 

 

 

 

Oración pidiendo la Canonización

del Beato Luis Ormières

 

Dios Padre, Dios Hijo, Dios Espíritu Santo, que enalteces a los humildes y te complaces en los sencillos y en los pobres, mira a Tu siervo:

El beato, Luis Ormières, sacerdote, entregó su vida a los más pequeños como ángel de la guarda, para formar verdaderos discípulos de Cristo.

Atiende a las necesidades que hoy te presentamos por su intercesión…

Danos la gracia de servir a los demás y acelera su proceso de canonización para gloria de Tu nombre. Amén.

 

 

Congregación de Hermanas del Ángel de la Guarda

Sitio oficial

 

 

 

 

Himno del Fundador Luis Ormières

 

Como tú, queremos ser

signo y presencia de Dios,

sus testigos en la tierra,

siendo fieles a tu don.

 

Como tú, queremos ser,

valedor de los más pobres,

y ser ángeles visibles

que nuestras vidas lo logran.

 

Buscador solo de Dios

y fiado en su Providencia,

pequeños con los pequeños,

de vida sencilla y plena.

 

Un legado hoy nos dejas:

Piedras vivas construir,

Hacer verdaderos discípulos,

Sólo al Maestro seguir.

 

Luis Ormières, eres bendito,

Y de la Iglesia fiel hijo,

Sacerdote y profeta,

Gloria a Dios, por los siglos (de los siglos).

 

Como tú, queremos ser

signo y presencia de Dios...

 

 

 

 

Oración de las Hermanas del Ángel de la Guarda

 

Nos dirigimos a ti, Padre Bueno, pidiendo tu gracia y tu protección. La necesitamos siempre y en todo momento, en especial, cuando lleguen las lluvias, soplen la tempestad y los vientos, para que tu casa permanezca firme sobre la roca.

Que nosotras, tus hijas, sepamos tallar la roca y edificar la casa, sobre los cimientos de tu Palabra, como lo hizo nuestro fundador, el beato Luis Ormières, movido por tu Espíritu.

Te lo pedimos por Jesucristo, Nuestro Señor. Amén.

 

 

 

Partager cet article
Repost0
22 mars 2020 7 22 /03 /mars /2020 07:02

 

 

Prière du Pape François

à Notre-Dame du Divin Amour

Santuario della Madonna del Divino Amore

Rome, le 11 mars 2020

 

Italiano - English - PortuguêsEspaňol

 

Ô Marie,

tu resplendis toujours sur notre chemin

comme signe de salut et d’espérance.

Nous nous confions à toi, Santé des malades,

qui, auprès de la croix, as été associée à la douleur de Jésus,

en maintenant ta foi ferme.

 

Toi, Salut du peuple romain,

tu sais de quoi nous avons besoin

et nous sommes certains que tu y veilleras

afin que, comme à Cana de Galilée,

puissent revenir la joie et la fête

après ce moment d’épreuve.

 

Aide-nous, Mère du Divin Amour,

à nous conformer à la volonté du Père

et à faire ce que nous dira Jésus,

qui a pris sur lui nos souffrances

et s’est chargé de nos douleurs

pour nous conduire, à travers la croix,

à la joie de la résurrection. Amen.

 

Sous Ta protection* nous cherchons refuge, Sainte Mère de Dieu.

N’ignore pas nos supplications, nous qui sommes dans l’épreuve,

et libère-nous de tout danger, Ô Vierge glorieuse et bénie.

 

* Sub Tuum Præsidium

 

Autre traduction

 

 

 

 

Prière du Pape François à Saint-Joseph

19 mars 2020

 

Saint-Joseph,

« Éclaire les responsables du bien commun, afin qu'ils sachent, comme toi, comment prendre soin des personnes qui leur sont confiées.

Donne l'intelligence de la science à ceux qui recherchent des moyens adéquats pour la santé et le bien-être physique de leurs frères et sœurs.

Soutiens ceux qui se dépensent pour les nécessiteux : bénévoles, infirmières, médecins, qui sont en première ligne pour soigner les malades, même au prix de leur propre sécurité.

Bénis, Saint-Joseph, l'Église : à commencer par ses ministres, fais d'elle un signe et un instrument de ta lumière et de ta bonté.

Accompagne, Saint-Joseph, les familles : par ton silence priant, construis l'harmonie entre les parents et les enfants, surtout les plus petits.

Préserve les personnes âgées de la solitude : ne laisse personne dans le désespoir de l'abandon et du découragement.

Réconforte ceux qui sont plus fragiles, encourage ceux qui vacillent, intercède pour les pauvres ».

 

 

 

 

Le Pape François priant devant le Crucifix miraculeux

Église San Marcello al Corso

Rome, le 15 mars 2020

 

 

 

 

 

 

« J’ai demandé au Seigneur de stopper l’épidémie* :

Seigneur, arrête-la de Ta main.

J’ai prié pour cela »

 

Pape François au quotidien "La Repubblica", 18 mars 2020

 

* Covid-19 ou Coronavirus

 

 

 

 

 

 

 

 

Prière au Très Saint Crucifix*

de l’Église San Marcello al Corso de Rome

 

Me voici à genoux, à Tes pieds, Jésus Crucifié, pour T’adorer et Te remercier, parce que Tu as donné Ta vie pour moi.

Tu as séché mes larmes, Tu es mon soutien aux moments difficiles, Tu écoutes mes cris de désespoir et Tu accueilles, avec la Tienne, ma souffrance.

Tu connais les pensées de mon cœur fatigué, mais heureux de T’aimer, et Tu m’aides à passer au travers des difficultés de la vie.

Souvent, je ne pense pas à Ta souffrance et je viens Te présenter la mienne ; Tu étends Ta main sur moi et Tu me consoles, Tu soignes mes blessures par Ton Amour, Tu me prends dans Tes bras et Tu me fais sentir Ton Cœur brûlant d’Amour pour moi.

Encore une fois, je viens frapper à la porte de Ton Cœur, et je Te demande une grâce.......

Exauce ma prière, Seigneur, si ce que je demande est conforme à Ta Volonté.

Jésus Crucifié, près de Toi, il y a aussi Ta Mère ; accueillez ceux qui souffrent et soyez pour eux consolation et espérance.

 

* Le Très Saint Crucifix de l’Église San Marcello al Corso à Rome réchappa miraculeusement à l’incendie de l’ancienne Basilique dédiée au Pape Marcel Ier ("San Marcello"), dans la nuit du 22 au 23 mai 1519.

Pendant la « Grande Peste de Rome », et malgré l’interdiction des autorités de l’époque, les dévots du Très Saint Crucifix ("Santissimo Crocifisso") le portèrent en procession pendant 17 jours, du 4 au 20 août 1522. Chaque jour, les cas de peste diminuaient et, lorsque la procession prit fin, la peste avait complètement disparu de la ville.

En signe de dévotion et d’action de grâce, le « Crucifix miraculeux » est porté chaque Année Jubilaire jusqu’à la Basilique Saint Pierre de Rome pour la vénération des pèlerins.

 

 

 

 

Sauvegarde du Sacré Cœur de Jésus

 

« Ô Cœur de Jésus,

abîme d’Amour et de Miséricorde,

je mets en Vous toute ma confiance

et j'espère tout de Votre bonté. »

 

Sauvegarde originale de la Vénérable Anne-Madeleine Rémuzat

 

 

« Arrête ! Le Cœur de Jésus est là ! Que Votre règne arrive ! »

"Cease! The Heat of Jesus is with me! Thy Kingdom come!

 

Sauvegarde modifiée

Approbation et Indulgences du Pape Pie IX en 1877

 

 

Partager cet article
Repost0
6 août 2019 2 06 /08 /août /2019 12:47

 

 

 

Prière à Saint Firmin d’Amiens, Évêque et martyr

 

Ô glorieux martyr Saint-Firmin,

par le grand amour que tu as eu pour Jésus et Marie,

obtiens-nous la gloire de connaître,

aimer et servir Dieu comme tu l’as fait.

 

Par la pureté unique de cœur et d’âme avec laquelle tu as vécu,

apprends-nous à fuir tout péché.

Par la confiance que tu as eue en Dieu,

apprends-nous à toujours accepter Sa Volonté.

Par ta mort bienheureuse,

obtiens-nous de vivre et de mourir chrétiennement,

en aimant la Croix jusqu’à la fin.

 

Faire votre intention de prière ici

 

Ô Dieu, toi qui nous as donné dans le glorieux martyr Saint-Firmin

un défenseur insigne de la Foi catholique,

accorde-nous la grâce de prêcher l’Évangile comme il l’a fait,

en menant une vie irréprochable et humble,

en accord avec le message de foi et d’amour que nous annonçons.

Nous te le demandons par Jésus-Christ, notre Seigneur.

Amen.

 

Saint-Firmin, prie pour nous !

 

Prière traduite de l’espagnol par Patrick ROBLES, à Puget-Théniers le 6 août 2019.

 

Diocèse d'Amiens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Châsse de Saint-Firmin (XIIIe siècle)

Partie du "Trésor" de la Cathédrale d'Amiens

 

 

 

N.B. de Patrick « Parousie » :

Saint Firmin d’Amiens, « Firmin le Martyr » (Firmin(i)us), est né à Pampelune (Espagne) en 272 et mort à Amiens, Somme (Picardie – Hauts-de-France) le 25 septembre 303. Il est fêté le 25 septembre et vénéré le 7 juillet en Espagne.

Il ne faut pas le confondre avec :

Sans parler des nombreux religieux qui ont porté ce prénom.

 

 

 

 

Prière « A San Fermín pedimos »

avant l’encierro de Pampelune, du 7 au 14 juillet

(Pamplona, Navarra - Espagne)

 

A San Fermín pedimos,

por ser nuestro patrón,

nos guíe en el encierro

dándonos su bendición.

¡Viva San Fermín!

Gora San Fermin!*

(*« Vive Saint-Firmin ! » en basque)

 

 

Euskara, basque, vasco

Entzun arren San Fermin

zu zaitugu patroi,

zuzendu gure oinak

entzierro hontan otoi.

¡Viva San Fermín! (espagnol, castellano)

Gora San Fermin!

 

 

Saint-Firmin, nous te prions :

(ou "À Saint-Firmin, nous demandons")

comme (ou "en étant") notre (Saint) Patron,

qu’il nous guide pendant (ou "tout au long de") l’encierro,

en nous donnant sa bénédiction,

Vive Saint-Firmin !

Vive Saint-Firmin !

 

Traduit par Patrick ROBLES

 

 

 

 

 

 

 

 

El Riau-Riau

 

 

 

Oración a San Fermín, primer obispo de Amiens y mártir

 

Glorioso mártir San Fermín,

por el gran amor que has tenido a Jesús y a María,

alcánzanos la gloria de conocer,

amar y servir a Dios como tú lo hiciste.

 

Por la singular limpieza de corazón y alma con que viviste,

enséñanos a huir de todo pecado.

Por la confianza que tuviste en Dios,

enséñanos a aceptar siempre su voluntad.

Por tu dichosa muerte,

alcánzanos la gracia de vivir y morir cristianamente

amando la cruz hasta el final.

 

Aquí se hace la petición.

 

Oh Dios, que nos has dado en el glorioso mártir San Fermín,

un insigne defensor de la fe católica,

concédenos la gracia de predicar el Evangelio como él hizo,

llevando una vida intachable, humilde,

de acuerdo con el mensaje de la fe y amor que anunciamos.

Te lo pedimos por Jesucristo, nuestro Señor.

Amén.

 

San Fermín, ¡ruega por nosotros!

 

 

Arzobispado de Pamplona y Tudela

 

 

 

 

Oraciones del Misal romano

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
17 mars 2019 7 17 /03 /mars /2019 11:39

María Josefa Alhama Valera

Mère Espérance de Jésus

(Madre Esperanza de Jesús, Madre Speranza di Gesù)

née le 30 septembre 1893 à Santomera

(Murcia, Espagne)

morte le 8 février 1983 à Collevalenza

(Perugia, Umbria - Italie)

 

Ses parents José Antonio Alhama Palma et María del Carmen Valera Buitrago

 

 

 

Prière à la Bienheureuse Mère Espérance de Jésus

 

Père de Miséricorde et Dieu de toute consolation, nous te rendons grâce car, par la vie et la parole de Mère Espérance de Jésus, Tu nous appelles à Ton Amour Miséricordieux.

Donne-nous sa confiance en Ton Amour paternel et, si c’est Ta Volonté de lui donner la gloire que Tu offres à celui qui est fidèle à Ton Esprit, en révélant au monde la bonté de Jésus ; par son intercession, accorde-nous la grâce…

(demander la grâce que l’on désire obtenir par l’intercession de Mère Espérance de Jésus)

Nous te le demandons avec l’aide de Marie, Médiatrice de cette Miséricorde que nous voulons chanter éternellement. Amen.

Notre Père, Je Vous salue Marie, Gloire au Père.

 

Avec approbation ecclésiastique

Mgr Decio Lucio Grandoni

Évêque d’Orvieto-Todi

Todi, le 8 février 1984

 

Pour toute grâce reçue par l’intercession de Mère Espérance de Jésus, contacter :

Postulazione (della) Causa di Canonizzazione di Madre Speranza (della Beata Speranza di Gesù)

06059 Collevalenza (PG)

ITALIA

 

Email : acam@collevalenza.it

Information : informazioni@collevalenza.it

Tél. : (0039) 075-8958.1

Fax : (0039) 075-8958.258

Cell., GSM, portable : (0039) 328-6248686

 

Sites : http://www.collevalenza.it

           https://www.collevalenza.org

           http://www.amormisericordioso.org

 

 

 

Prière pour la Canonisation de la

Bienheureuse Mère Espérance de Jésus

 

Nous te rendons grâce, Seigneur, pour le don de la Béatification de Mère Espérance de Jésus.

En elle, nous célébrons les merveilles de Ton Amour Miséricordieux : la splendeur de sa sainte vie, obéissante en tout à Ta Divine Volonté ; le don fait à l'église de deux congrégations religieuses* son charisme pour accueillir les petits, ceux qui souffrent et les Prêtres ; et sa pleine imitation du Christ, notre Seigneur, Crucifié et Ressuscité.

Par sa puissante intercession, fais que tous connaissent Ton Amour Miséricordieux et rencontrent Ton visage de Père.

Accorde-nous aussi, par l’intercession maternelle de Marie Médiatrice, le don d'un nouveau miracle pour sa future Canonisation et la grâce que nous implorons maintenant…..

(demandez la grâce que vous voulez obtenir par l'intercession de Mère Espérance de Jésus)

Toi qui vis et règnes pour les siècles des siècles. Amen.

Notre Père, je Vous salue Marie et Gloire au Père.

 

Nihil obstat

Mgr Benedetto Tuzia

Évêque d’Orvieto-Todi

Todi, le 31 mai 2014

 

Traduit d’après les prières officielles en italien et en espagnol par Patrick ROBLES, à Montbéliard le 17 mars 2019.

 

 

 

 

*N.B. : Mère Espérance de Jésus a été béatifiée à Collevalenza (Italie) le 31 mai 2014. Sa Cause en Canonisation est en cours.

Sa tombe se trouve dans le Sanctuaire de Collevalenza.

Elle a fondé deux Congrégations : les « Servantes de l'Amour Miséricordieux » (E.A.M.), le 25 décembre 1930 à Madrid (‘’Esclavas del Amor Misericordioso’’, « Esclaves de l’Amour Miséricordieux »), et les « Fils de l'Amour Miséricordieux » (F.A.M.), le 15 août 1951 à Rome (‘’Figli dell'Amore Misericordioso’’).

 

 

 

 

Sœur Maria Benigna Consolata Ferrero

Servant of God, Sr. Benigna Consolata

 

 

 

 

 

 

Sanctuaire de la Miséricorde Divine en direct (Cracovie, Pologne)

Sanktuarium Bożego Miłosierdzia - Kraków Łagiewniki on Livestream

 

 

Petit Journal de Sainte Faustine Kowalska

 

 

 

 

Le Pape Jean-Paul  II institue le Dimanche de Miséricorde Divine le 30 avril 2000 (conformément à la demande de Jésus à Sainte Faustine), le jour de sa canonisation par le Saint Père.

La première Fête a lieu, pour toute l'Eglise, le dimanche 22 avril 2001.

Elle se tient une semaine après Pâques.

 

 

Sœur Marie-Thérèse Desandais (1876-1943)

Grande mystique française

Apôtre de l'Amour Miséricordieux

 

 

 

 

 

 

 

 

Preghiera per chiedere l’intercessione

della Beata Madre Speranza di Gesù

 

Ti ringraziamo, o Signore, per il dono della Beatificazione di Madre Speranza di Gesù. In Lei noi celebriamo le meraviglie del tuo Amore Misericordioso: lo splendore della sua vita santa, obbediente in tutto alla tua divina volontà; il dono alla Chiesa di due Congregazioni religiose; il carisma dell’accoglienza ai piccoli, ai sofferenti e ai sacerdoti; la sua piena conformazione a Cristo Signore, Crocifisso e Risorto.

Per la sua potente intercessione, fa’ che tutti conoscano il tuo Amore Misericordioso e incontrino il tuo volto di Padre.

Concedici anche, per la mediazione materna di Maria, il dono di un nuovo miracolo per la sua futura canonizzazione e la grazia che ora imploriamo…..

Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. Amen.

Un Pater, Ave e Gloria.

 

Visto, nulla osta

Todi, 31 maggio 2014

Mons. Benedetto Tuzia, Vescovo di Orvieto-Todi

 

 

 

 

Chiunque ricevesse grazie per intercessione della Beata Madre Speranza di Gesù è pregato di informare:

Postulazione Causa di Canonizzazione Beata Speranza di Gesù

06059 Collevalenza (PG)

E-mail: acam@collevalenza.it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oración para pedir la intercesión de la

Beata Madre Esperanza de Jesús

 

Te damos gracias, Señor, por el don de la Beatificación de Madre Esperanza de Jesús. En ella celebramos las maravillas de tu Amor Misericordioso: el esplendor de su vida santa, obediente en todo a tu divina voluntad; el don hecho a la Iglesia de las dos Congregaciones religiosas; el carisma de acoger a los pequeños, a los que sufren y a los sacerdotes; su total identificación con Cristo el Señor, Crucificado y Resucitado.

Por su intercesión, haz que todos conozcan tu Amor Misericordioso y encuentren tu rostro paterno.

Concédenos, también, por la mediación materna de María, el don de un nuevo milagro para su futura Canonización y la gracia que ahora te imploramos…..

(pedir la gracia que se desea obtener por intercesión de Madre Esperanza de Jesús)

Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén.

Padre nuestro, Ave María y Gloria.

 

Nihil obstat

Monseñor Benedetto Tuzia

Obispo de Orvieto-Todi

Todi, el 31 mayo de 2014

 

 

 

 

Se ruega a quien reciba alguna gracia por intercesión de la Beata Esperanza de Jesús, lo comunique a:

Postulación Causa de Canonización de la Beata Esperanza de Jesús

06059 – Collevalenza PG (Italia)

Email: acam@collevalenza.it

Tel. (0039) 07589581

 

 

 

 

 

 

 

Gebet um Gnaden zu erhalten auf die Fürsprache

der Seligen Madre Speranza di Gesù

(Mutter ‘’Hoffnung auf Jesus’’)

 

Vater des Erbarmens und Gott allen Trostes, wir danken dir, denn duch das Leben und die Worte von Mutter Speranza rufst Du uns zu deiner Barmherzigen Liebe. Schenke uns ihr Vertrauen in deine väterliche Liebe und, wenn es deinem Willen entspricht, lass sie die Ehre erlangen, die denen zuteil wird, die deinem Geist treu sind und der Welt die Güte Jesu offenbaren. Auf ihre Fürbitte gewähre uns die Gnade….

(wir erbitten die Gnade, die wir auf Fürsprache der Mutter Speranza erlangen wollen)

Darum bitten wir dich, im Vertrauen auf Maria, die Mittlerin jener Barmherzigkeit, die wir auf ewig loben wollen. Amen.

Vater unser. Gegrüßet seist du, Maria. Ehre sei dem Vater.

 

Nihil obstat

Msgr. Decio Lucio Grandoni

Bischof von Orvieto-Todi

Todi, den 8. Februar 1984

 

 

 

 

 

 

 

Oração para pedir alguma graça por intercessão

da Beata Madre Esperança de Jesus

 

Pai de misericórdia e Deus de toda consolação, te damos graças porque, mediante a vida e a palavra da Madre Esperança de Jesus, nos chamas ao teu Amor Misericordioso. Dá-nos sua mesma confiança em teu amor paternal e, se está em teus projetos dar-lhe a glória que brindas a quem é fiel ao teu Espírito e revela ao mundo a bondade de Jesus, por intercessão dela, concede-nos a graça …

(pedir a graça que se deseja obter por intercessão da Madre Esperança)

Pedimos-la confiando na ajuda de Maria, Medianeira daquela graça que queremos cantar eternamente. Amém.

Pai nosso, Ave Maria, Glória.

 

Nihil obstat

Dom Décio Lúcio Grandoni

Bispo de Orvieto-Todi

Todi, 8 de fevereiro de 1984

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
13 mars 2019 3 13 /03 /mars /2019 14:19

 

Habillage liturgique du

Saint Enfant-Jésus miraculeux de Prague

 

Le Saint Enfant-Jésus, tout comme les Prêtres à l’autel, est vêtu d’habits avec des couleurs correspondant au temps liturgique du moment. Les quatre couleurs des vêtements de base sont : le blanc, le rouge, le violet et le vert.

Le jour de la Fête du Couronnement de l’Enfant-Jésus, des vêtements royaux sont utilisés avec un manteau en hermine.

Lors d’événements particuliers, d’autres couleurs parent les vêtements de l’Enfant-Jésus : le rose, l’or et le bleu.

 

Note de ‘’Parousie’’ : la statue en bois, avec une couche de toile et de cire peinte, mesure 47 cm de haut (statue de 45 cm + 2 cm de piédestal).

Elle serait venue d’Espagne dans la seconde moitié du XVIe siècle, et elle aurait appartenu à Sainte Thérèse d’Avila (Sainte Thérèse de Jésus).

En 1637, le Père Carme déchaux Cyrille de la Mère de Dieu (Nicolas Schokwilerg, "Cyrillus a Matre Dei", Prêtre O.C.D., 1590-1675), trouva parmi de vieux objets la statue avec les bras cassés et il entendit l’Enfant-Jésus lui dire :

 

« Aie pitié de Moi et J’aurai pitié de toi !

Donne-Moi Mes bras et Je te donnerai Ma Paix !

Je te bénirai autant que tu Me vénéreras ! »

 

 

Nous voyons souvent sur les images pieuses une version analogue à cette dernière phrase :

 

« Plus vous M’honorerez, plus Je vous favoriserai ! »

 

Le Père Cyrille répara ainsi les bras de la sainte statue.

 

 

 

Prières - Prayers - Oraciones - Preghiere - Orações - Gebete

 

 

 

The Infant Jesus, like the priests at the altar, is dressed in robes in the colour of current liturgical season according to the church calendar. Generally, four basic colours are used: white, red, purple and green.

On the day of the Coronation celebration, the Infant Jesus is dressed in royal robes with an ermine cloak. On special occasions, other colours are used: pink, gold and blue.

 

 

El Niño Jesús es como un sacerdote en el altar: cambia los colores de su vestimenta según el calendario de la iglesia. En general suele utilizar cuatro colores básicos: blanco, rojo, violeta y verde.

En el día de las fiestas de Coronación del Niño Jesús se utilizan los vestidos con vestiduras reales y el manto de armiño. En ocasiones especiales, también se utilizan otros colores: rosa, oro y azul.

 

 

BLANC : La couleur de la gloire, de la pureté, de la sainteté ; pour les célébrations, pour Noël et Pâques.

 

WHITE: The colour of glory, purity, and holiness; for celebrations, Christmas and Easter.

 

BLANCO: Color de gloria, pureza y santidad, en fiestas de Pascua y Navidad.

 

 

ROUGE : Couleur du sang et du feu ; pour la Semaine Sainte, la Pentecôte et les Fêtes de la Sainte Croix.

 

RED: The colour of blood and fire; for Holy Week, Pentecost and Feasts of the Holy Cross.

 

ROJO: El color de la sangre y del fuego; para la Semana Santa, Pentecostés y la Fiesta de la Santa Cruz.

 

 

VIOLET : Couleur de la pénitence ; pour le Carême et l’Avent.

 

PURPLE: The colour of penance, for Lent and Advent.

 

VIOLETA: Color de arrepentimiento, para el período de Adviento y Cuaresma.

 

 

VERT : Couleur de la vie et de l’espoir ; pour le temps liturgique ordinaire (couleur la plus courante).

 

GREEN: The colour of life and hope, for ordinary time (the most common colour).

 

VERDE: El color de la vida y de la esperanza, durante el entretiempo litúrgico (el color más común).

 

 

ROSE : Couleur de la joie silencieuse ; peut être utilisée lors du 3e Dimanche de l’Avent et pour le 4e Dimanche de Carême.

 

PINK: The colour of muted joy, can be used for the third Advent Sunday and the fourth Sunday in Lent.

 

ROSA: Color de la alegría silenciada, puede ser utilizado por el tercer domingo de Adviento y cuarto domingo de Cuaresma.

 

 

OR : Couleur de la fête, qui peut remplacer d’autres couleurs.

 

GOLD: The colour of feast, can substitute other colours.

 

ORO: De color festivo, puede sustituir a otros colores.

 

 

BLEU : Parfois utilisée comme couleur de célébration, en particulier pour les Fêtes mariales.

 

BLUE: Can be sometimes used as a celebration colour, especially for the Feast of Our Lady.

 

AZUL: Se utiliza a veces como un color festivo, especialmente para Fiestas Marianas.

 

N.B. : Textes en français traduits de l’anglais et de l’espagnol par Patrick ROBLES, à Montbéliard le 13 mars 2019, d’après les notes du site officiel du Saint Enfant-Jésus miraculeux de Prague.

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0