Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Présentation

  • : IHS. Parousie, blog de Patrick ROBLES
  • IHS. Parousie, blog de Patrick ROBLES
  • : Prières, neuvaines, poèmes, religion chrétienne
  • Contact

Profil

  • Patrick ROBLES le Franc-Comtois
  • O Dieu ! Aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. Ps 51 (50)
  • O Dieu ! Aie pitié de moi dans ta bonté ; selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. Ps 51 (50)

Translation. Traduzione

 

LE MONDE

 

Notre-Dame-de-Lourdes-gif-water-reflect-parousie.over-blog-gif

 

Vie des Saints

 

 

 

Horaires-messes-Info-parousie.over-blog.fr.jpg

 


Created with Admarket's flickrSLiDR.

 

 

Recueil Poèmes chrétiens de Patrick ROBLES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photobucket

 

Light a candle -Allumez une bougie

 

 

Offices-Abbaye-du-Barroux-en-direct--Prime-Sexte-Vepres-Co.jpg

 

Sainte-Therese-et-Pape-Francois-parousie.over-blog.fr.jpg

 

Recherche

Thou shalt not kill

 

 

 

 

Gif-Weborama.gif

 

Meilleur du Web : Annuaire des meilleurs sites Web.

 


Agrandir le plan

 

 

Lookup a word or passage in the Bible


BibleGateway.com
Include this form on your page

 

 

Made-in-papa-maman-parousie.over-blog.fr.jpg

 

bebe-carte-ancienne-parousie.over-blog.fr.jpg

1 Père + 1 Mère, c'est élémentaire !

 

Snow-leopard-leopard-des-neiges-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Veni Sancte Spiritus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Logo-MessesInfo--parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

 

Patrick Robles

Créez votre badge

Visites

 


Icone-Toast.png

Facebook Fan Club

25 septembre 2013 3 25 /09 /septembre /2013 12:24

Maria-Sara-del-Santisimo-Sacramento-parousie.over-blog.fr.jpg

María Sara Alvarado Pontón

Mère Marie Sarah du Très Saint Sacrement ("Mère Sarita")

Madre María Sara del Santísimo Sacramento

née le 12 septembre 1902 à Las Cruces, Bogota (Colombie)

morte le 28 mars 1980 à Bogota (Colombie)

Cofondatrice de la Congrégation des

Filles Dominicaines de Notre-Dame de Nazareth

Dominicas Hijas de Nuestra Señora de Nazareth

 

Escudo-Bogota-blason-Colombia-parousie.over-blog.fr.png

 

Prière à la Servante de Dieu

Maria Sara du Très Saint Sacrement

 

Père Saint, nous Te bénissons et Te remercions pour les dons de Ton Esprit que Tu as accordés, par Ton Fils Jésus-Christ, à Ta servante Maria Sara, qui, par l'humilité et la charité qui ont resplendi dans sa vie, a imité Jésus dans son obéissance de Nazareth et dans son dévouement à son Eucharistie ; et nous Te supplions de nous accorder, par son intercession, la faveur que nous Te demandons aujourd'hui..... (précisez votre intention de prière), et la grâce de la voir reconnue par l'Église comme un modèle de vie chrétienne. Par le Christ Notre Seigneur. Amen.

Trois Gloria.

 

Nihil Obstat et Imprimatur :

Cardinal Pedro Rubiano Sáenz, Archevêque de Bogota et Primat de Colombie.

Bogota, le 15 septembre 2004.

 

Prière traduite de l’espagnol le 25 septembre 2013.

 

Fr.-Enrique-Alberto-Higuera-Barrera-parousie.over-blog.fr.jpg

Frère Enrique Alberto Higuera Barrera, o.p.

né le 23 juin 1906 à Saboyá (Boyacá, Colombie)

mort le 4 mars 1976 au Noviciat de la

Congrégation D.H. de N.S. de N.

Cofondateur de la Congrégation avec Mère Maria Sara

 

Fotos-Madre-Maria-Sara-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Bandera Colombia flag Colombie,parousie.over-blog.fr

 

Oración para obtener favores por la intercesión de la

Sierva de Dios María Sara del Santísimo Sacramento

y para pedir su canonización

 

¡Padre Santo! Te bendecimos y Te damos gracias por los dones de Tu Espíritu, concedidos por Tu Hijo Jesucristo a Tu Sierva María Sara, quien por la humildad y la caridad que resplandecieron en su vida imitó a Jesús en su obediencia de Nazaret y en la entrega en su Eucaristía, y Te suplicamos nos concedas por su intercesión el favor que hoy Te pedimos... (hacer la petición), y la gracia de verla reconocida por la Iglesia como modelo de vida cristiana. Por el mismo Jesucristo Nuestro Señor. Amen.

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo... (Tres veces).

 

Madre-Sara-parousie.over-blog.fr.jpg

 

Nihil Obstat e Imprimatur:

Card. Pedro Rubiano Sáenz, Arzobispo de Bogotá y Primado de Colombia.

Bogotá, 15 de septiembre de 2004.

 

Nota: Por favor, informar a las Hermanas Dominicas de Nazaret cualquier favor, gracia o milagro por intercesión de la Sierva de Dios:

Colombia: Bogotá: Carrera 77 N° 128A-10. Tel. 2715083

Ecuador: Loja: Calle Olmedo entre José Antonio Eguiguren y Colon 06-69. Tel. 2572609

España: Madrid: Calle Jesús del Gran Poder 34-36. Tel. 914446203.

 

Oracion-Maria-Sara--Santisimo-Sacramento-parousie.over-b.jpg

 

 

 

 

Francisco-Tito-Yupanqui-sculpteur-ND-Copacabana-parousie.ov.jpg

Francisco Tito Yupanqui, sculpteur de

Notre-Dame de Copacabana (Virgen de Copacabana - Bolivie)

 

 

 

Repost 0
Published by Patrick ROBLES le Franc-Comtois - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
29 juin 2013 6 29 /06 /juin /2013 10:17

Peinture-Perou-Marie-et-Enfant-Jesus-parousie.over-blog.f.jpg

 

 

"Hanacpachap cussicuinin" (aussi écrit Hanac pachap cussicuinin) est l'incipit d'un chant de procession anonyme faisant partie du rituel catholique péruvien du XVIIème siècle. Il constitue la première polyphonie publiée en langue vernaculaire, en l'occurence, en quechua (runa simi) ; c'est l'une des plus anciennes hymnes mariales d'Amérique.

Hanacpachap cussicuinin apparaît pour la première fois dans le rituel publié par le frère franciscain Juan Pérez Bocanegra en 1631 et intitulé : "Ritual, formulario, e institución de curas...". L'auteur du chant demeure anonyme, certaines sources pensant qu'il puisse s'agir du moine lui-même, d'autres qu'il puisse être l’œuvre d'un amérindien appartenant au chœur de la cathédrale de Lima. Le père Bocanegra était autant un ardent évangélisateur des peuples indigènes qu'un érudit dans de nombreux domaines. Il était en effet maître de conférences ("Bachiller") à l'Université, et chantait dans la cathédrale locale, en lien étroit avec les populations autochtones.

Hanacpachap cussicuinin est un chant polyphonique pour quatre voix (soprano, alto, ténor et basse), avec une mélodie caractéristique de la musique sacrée de la Renaissance et un rythme proche de celui de la musique andine. Il se décompose en vingt couplets, mais seuls les deux premiers sont habituellement interprétés. Chaque couplet est formé de 5 lignes de 8 syllabes, suivies par une phrase de 4 syllabes, imprimée en italique dans le manuscrit original.

Les paroles sont une ode à la Sainte Vierge comportant de nombreuses métaphores sur l'amour et la nature propres à la culture quechua.

 

Bibliographie

Juan Pérez Bocanegra, qui était curé de Andahuaylillas, au Pérou ("San Pedro de Antahuaylla") : "Ritual, formulario, e institución de curas, para administrar a los naturales de este Reyno, los santos Sacramentos del Baptismo, Confirmación, Eucaristía, y Viático, Penitencia, Extremaunción, y Matrimonio, Con advertencias muy necessarias", Lima, 1631.

 

N.B. : la lettre "k" est parfois substituée à la lettre "c" dans certaines versions en langue quechua.

 

Source principale : Wikipédia

 

 

Manuscrit-Hanacpachap-cussicuinin-1631-parousie.over-blog.f.png

 

 

 

 

Yayaycu-Pater-Noster-Quechua-parousie.over-blog.fr.jpg

Notre Père en quechua - Padre Nuestro en Quechua

Yayaycu - Lord's Prayer in Quechua language

 

 

"Hanacpachap cussicuinin"

Langue quechua

"Joie du Ciel"

 

1. Hanacpachap cussicuinin,

Huaran cacta muchas caiqui.

Yupairuru pucocmallqui,

Runa cunap suyacuinin.

Callpannacpa quemicuinin,

Huaciascaita.

 

2. Uyarihuai muchascaita

Diospa rampan Diospamaman

Yurac tocto hamancaiman

Yupascalla, collpascaita

Huahuaiquiman suyuscaita

Ricuchillai.

 

3. Chipchijcachac catachillai

Punchau pussac quean tupa

Cam huacyacpac, manaupa

Queçaiquicta hamuiñillai

Piñascaita quespichillai

Susurhuana.

 

4. Ñocahina pim huanana

Mitanmanta çananmanta

Tecçe machup churinmanta.

Llapa yallec millaimana

Muchapuai yasuihuana

Huahuaiquicta.

 

5. Vequecta ricui pinquicta

Çucai çucai huacachacman

Sonco queve putichcacman

Cutirichij ñauijquicta

Ricuchihuai uyayquicta

Diospamaman.

 

6. Hanacpachap callasanan

Canchac punchau tutayachec

Quilla pacsa raurayachec

Angelcunap cochocunan

Hinantimpa rirpucunan

Cauçac pucyu.

 

7. Capacmanta mirac suyu

Capaccunap capacnimpa

Ñaupamanta huachacninpa

Gracia sococ, aclla puyu

Campim suyan tecçe muyu

Dioscusichec.

 

8. huantu Diospurichec

Huc simihuan huñilpalla

Dios churicta chaipachalla

Vicçaiquipi runacachec

Ucuiquipi cainacachec,

Runapmarcan.

 

9. Huaina huallpap cussip marcan

Pucarampa quespi puncun

Ahuascaiquim, yupai uncun

Camtam alluecpac acllarcan

Quiquijquipitac munarcan

Runa caita.

 

10. Usachipuai cauçaita

Purum tazque hupaicuihua

Dios çiçac inquill huihua

Maimantañach, Acoyaita

Ussachijman, cam mamaita

Catachilla.

 

Vater-Unser-auf-Quechua-Pater-Noster-parousie.over-blog.fr.jpg

Notre Père en quechua (annoté en allemand)

 

 

11. Canchac raurac, çuma quilla

Checan punchaupa çecainin

Hinantimpa suyacuinin,

Cammillacpac choqueilla

Mana yauyac panpaquilla

Diospallactan.

 

12. Camman Coya pillam pactan

Tucui sanctocunamanta

Llapa Angelcunamanta

Çupaipa umanta huactan

Allpahuan tupucta tactan

Sutillaiqui.

 

13. Ñucñu ruruc chunta mallqui

Runacunap munai callcha

Pucai pucai çumacpallcha

Sutarpu tucuchec callqui

Titu huachec ñauillaiqui

Quespi huampu.

 

14. Cammicanqui Capac tanpu

Mai maicamapas uyaylla

Catequeiquipac munailla

Hatun soncopas hairampu

Cumuicoccunapac llanpu

Huacchaicuya.

 

15. Vichcaicusa cussi muya

Capac yayap cainacuna

Yupai tica, acllacuna

Iesus puricchec uruya

Pillco chantac canchac cuya

Suyacuncai.

 

16. Çapallaiquin quemicuncai

Canqui mama, caipachapi

Ña huanuptij hucpachapi

Cussicuiman tatquicuncai

Cochocuiman yaycuicuncai.

Capac puncu.

 

17. Animaita uturuncu

Callu llullmijhuan llullaspa

Pallco cauçaiman pupaspa

Muyupuan chuncu chuncu

Chaiñam maihuac intuicuncu.

Huantuncampac.

 

18. Huacha çupai ayquencampac

Yanapahuai callpaiquihuan,

Hinaspari huahuaiquihuan

Cai huacchaiquip cainancampac

Mana tucoc cauçancanpac.

Athauchahuai.

 

19. Cori collca, collquechahuai

Titu yachac, huacaichanca

Capac micui aimuranca

Muchuncaita, amachahuai.

Allin caipiça machihuai.

Quespincaipac.

 

20. Gloria cachun Dios yayapac

Dios churipac hinallatac

Sancto Espiritu pac huantac

Cachun gloria, viñaillapac

Cauçaicunap, cauçainimpac

Cussicachun. Amen.

 

 

Chupaca--Junin---en-pleno-Valle-del-Mantaro-parousie.over-.jpg

Image de la Vierge Marie apparue

dans le nœud d'un tronc d'arbre (2010)

Valle del Mantaro (Chupaca, Junín - Pérou)

 

 

Pape-Francois-encens-Maria-12.5.13-parousie.over-blog.fr.jpeg

 

 

Hanacpachap cussicuinin

 

1. Ô joie du Ciel,

Nous Vous adorons mille fois ;

Ô arbre portant le fruit trois fois Saint,

Ô Espérance de l’humanité,

Secours des faibles,

Écoutez nos prières !

 

2. Exaucez nos suppliques,

Ô colonne d’ivoire, Mère de Dieu !

Magnifique iris, jaune et blanc,

Recevez ce cantique que nous Vous offrons ;

Venez à notre secours,

Montrez-nous le fruit de Vos entrailles !

 

Deux premiers couplets traduits de l’anglais et de l’espagnol, le 29 juin 2013.

 

 

 

 

Baroque-Music-of-Latin-America-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

 uk.gif

Hanacpachap cussicuinin

 

1°- The bliss of Heaven,

I will worship you a thousandfold,

Revered fruit of a mature tree,

Long awaited by your people,

Protection of spiritual strength,

Heed my call.

 

2°- Hear my prayer,

Litter of God, Mother of God,

White shoot of the lily,

Worshipped, my barren state,

Show me your son,

Whom I await.*

 

3°- O brilliant light of the Southern Cross,

Meeting with the bringer of the day,

Summon me in my disdain,

Save me

From my anger,

Precious grain store.

 

4°- Like me, who will take revenge

For his time on earth,

For his lineage,

For the sons of his ancestors,

Overcoming all abominations,

Your child.

 

5°- See the tears, see them sparkle,

Weeping profusely,

Your heart grieving,

Turn your eyes upon me,

Look upon me with your face,

Mother of God.

 

6°- Ancient lineage of Heaven,

Who darkens the shining day,

Who makes the moon burn bright,

The bands of angels

So ascend,

Living source of water.

 

7°- Royal kingdom of abundance,

Royalty of the royals,

Born of the beginning,

Grace of old age, chosen royal crown,

The world has hope in you,

God of grace.

 

.....

 

20°- May there be glory for the Lord,

And for his son likewise,

And also for the Holy Ghost,

May there be glory for all eternity,

For the life of all sustenance,

May there be delight. Amen.

 

 

* Another version:

1. Heaven's joy!

A thousand times shall we praise you.

O tree bearing thrice-blessed fruit,

O hope of humankind,

Helper of the weak.

hear our prayer!

 

2. Attend to our pleas,

O column of ivory, Mother of God!

Beautiful iris, yellow and white,

receive this song we offer you;

come to our assistance,

show us the Fruit of your womb!

 

 

Coro de música barroca "Lima Triumphante"

 

 

Villancicos-y-danzas-criollas-Savall-parousie.over-blog.fr.jpg

Jordi Savall

 

 

 

 

Drapeau-bandera-Quechua-flag-parousie.over-blog.fr.gif

 

 

Hymne 'Hanacpachap cussicuinin'

 

 

Elyma-Hanacpachap-cussicuinin-parousie.over-blog.fr.jpg

Ensemble Elyma créé en 1981 à Genève

par l'argentin Gabriel Garrido

 

 

Espagne.gif

Hanacpachap cussicuinin

 

I. Alegría del cielo,

Te adoro mil veces,

Fruta preciosa de árbol fructífero,

Esperanza que anima

Y da soporte a los hombres,

Oye mi oración,

 

II. Atiende nuestras súplicas,

Oh, columna de marfil, madre de Dios

De iris hermoso, amarillo y blanco,

Recibe esta canción que te ofrecemos,

Ven a nuestra ayuda,

Muéstranos el fruto de tu útero.

 

 

Otra versión:

De los cielos, mi alegría,

miles de gracias te daré

y te honraré en lo profundo

por la abundancia de los frutos.

El hombre encomienda en su espera

su fuerza por el poder,

apoyado en tu nombre.

Escúchanos este ruego,

adorado y reverenciado

poderoso Dios y Madre de Dios.

Que lo oscuro quede claro.

Contado está el alimento de sal

para nuestro ganado.

Confiamos y esperamos

que tu Hijo haga su aparición.

 

 

"Ritual, formulario, e institución de curas..."

Juan Pérez Bocanegra, O.F.M. (1631)

"Hanacpachap cussicuinin", p. 708

 

 

Drapeau-aymara-quechua-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Partition 'Hanacpachap cussicuinin'

 

 

Hanacpachap-cussicuinin-hyperion-parousie.over-blog.fr.png

 

 

Chant quechua 'Hanacpachap cussicuinin'

 

 

New-World-Symphonies-Ex-Cathedra-parousie.over-blog.fr.png

 

 

Repost 0
Published by Patrick ROBLES le Franc-Comtois - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
12 avril 2013 5 12 /04 /avril /2013 12:23

Pere-Gabriel-Longueville-1931-1976-martyr-en-Argentine-par.jpg

Serviteur de Dieu Gabriel Longueville

Prêtre du Diocèse de Viviers (Ardèche)

et de La Rioja (Argentine), "Fidei donum"

né le 18 mars 1931 à Étables (Ardèche)

assassiné le 18 juillet 1976 à Chamical (La Rioja, Argentine)    

 

Pretre-martyr-Gabriel-Longueville-parousie.over-blog.fr.png

 

Prière pour la glorification

du Père Gabriel Longueville

et de ses compagnons martyrs argentins

 

Ô Dieu, Père de notre Seigneur Jésus-Christ,

qui, en Lui et par Lui, nous avez révélé :

"Bienheureux ceux qui ont faim et soif de justice"

et ceux qui sont persécutés et outragés à cause de Lui*,

nous Vous implorons pour que l’Église recueille et continue

à rendre féconde la semence évangélique de nos témoins

Carlos de Dios Murias, Gabriel Longueville,

Wenceslao Pedernera et Mgr Enrique Angelelli.

Que leur vie et leur mort, témoignant de leur Foi en Jésus,

fortifient, par Votre Esprit, l’Espérance dans le cœur de Votre peuple,

afin que, au cours de notre pèlerinage jusqu’à la "Rencontre"** finale,

Elle continue à construire la paix, dans la justice et l'amour.

Seigneur, par les martyres du Père Gabriel Longueville

et de ses compagnons, daignez exaucer nos humbles

et ferventes prières, nous Vous en supplions,

au Nom de Jésus-Christ, Votre Fils Bien-Aimé, notre Seigneur,

et par l’intercession miraculeuse de Marie Médiatrice,

notre Très Sainte Mère Immaculée.

Amen.

 

Dessin-Pere-Gabriel-Longueville-parousie.over-blog.fr.png

 

Traduction libre d’une prière en Espagnol, les 11 et 12 avril 2013.

 

* cf Matthieu 5 : 6 et 11 (Matthew 5)

 

** Dans la prière originale en Espagnol, ci-dessous, "Tinkunaco", en langue quechua, signifie "rencontre", et représente une fête religieuse argentine typique de la ville de La Rioja.

 

N.B. : Une enquête diocésaine a été ouverte le 31 mai 2011, après nihil obstat la même année, afin d'introduire une cause en martyre pour le Père Gabriel Longueville et ses compagnons. Le Diocèse argentin de La Rioja est le demandeur.

 

 

Banner-Banniere-Rameaux-Palms-Vatican-parousie.over-blog.f.jpg

 

 

ATTENTION : À tous les calomniateurs et les contempteurs de notre Pape bien-aimé et bien-nommé François, à tous ceux qui on cherché à le dénigrer, à le discréditer, à le déshonorer en place publique, sans l’ombre de la moindre preuve, bien au contraire, en l’accusant faussement d’avoir fait preuve de complaisance ou de collaboration avec la dictature militaire argentine ; à tous les impies qui s’acharnent à salir et à détruire la Sainte Église et les ministres du Seigneur, sachez, ne vous en déplaise, que l’Église de Pierre, le Corps Mystique du Christ dont Il est la seule Tête Trois fois Sainte, existe depuis plus de 2000 ans et croît chaque jour en Grâces, en convertis, en baptisés et en fidèles, malgré les innombrables persécutions et autres scandales, en dépit des tentatives de déstabilisation de toutes parts.

Les Successeurs de Pierre, dont notre Saint-Père François, sont les guides spirituels et les phares d’amour de l’humanité tout entière qui va à la dérive, dans un vide spirituel et une course effrénée à la liberté individuelle, loin de Dieu.

À tous les médias, en particulier, avides de scoops infondés et nauséabonds, anticléricaux primaires, désireux de faire parler d’eux les premiers, pour une audience accrue qui désinforme, ou pour vendre davantage vos journaux ignobles et rédhibitoires, méditez ces quelques mots :

« La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe ! »

Tenez vos langues de serpents, vous, hideux scribes et bavards machiavéliques, car la Justice de Dieu sera terrible pour les blasphémateurs endurcis et les délateurs sans motifs, après Sa Sainte patience, pleine de Sa Miséricorde salvatrice, seule planche de votre salut.

Tout comme vous avez essayé de traîner dans la boue les Papes Benoît XVI, Jean-Paul II, Pie XII, et bien d’autres, pour ne pas dire tous, sachez qu’au lieu de discréditer le Pape, la Sainte Église et la Foi Chrétienne, vous en augmentez leurs mérites lorsque les complots sont déjoués, les subterfuges mis à jour et les manipulations démasquées !

Les vicaires de Jésus-Christ portent courageusement et généreusement leur croix pesante, en union avec le Christ souffrant, en imitant dans leur vie quotidienne notre Seigneur, injustement accusé Lui aussi, condamné, raillé, flagellé et Crucifié pour nos péchés, pour les vôtres !

 

Patrick, le 12 avril 2013

 

 

Peinture-Jesus-pintura-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.

12 Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

 

Matthieu 5 : 11-12 (Louis Segond)

 

 Notre-Dame-de-Guadalupe-et-Juan-Diego-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

22 Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu'on vous chassera, vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l'homme !

23 Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans le ciel ; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.

 

Luc 6 : 22-23 (Louis Segond)

 

 

Pere-Gabriel-Longueville-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

La Lettre du Pôle Amérique Latine n° 91, décembre 2012

 

 

Martyr-CARLOS-DE-DIOS-MURIAS-parousie.over-blog.fr.png

Carlos de Dios Murias

Prêtre, vicaire de la paroisse de La Rioja

 Frère mineur conventuel (Franciscain, O.F.M. Conv.)

 né le 10 Octobre 1945 à San Carlos Minas (Córdoba, Argentine)

assassiné le le 18 juillet 1976 à Chamical (La Rioja, Argentine)

 

 

Martyr-WENCESLAO-PEDERNERA-parousie.over-blog.fr.png

Wenceslao Pedernera

Laïc catéchiste, marié

né le 28 septembre 1936 à Los Jagüeles

(La Calera, San Luis - Argentine)

assassiné le 25 juillet 1976 à Sañogasta

(Chilecito, La Rioja - Argentine)

 

 

Mgr-ENRIQUE-ANGELELLI-martyr-parousie.over-blog.fr.png

Mgr Enrique Angelelli

Évêque de La Rioja

né le 18 juillet 1923 à Córdoba (Argentine)

assassiné le 4 août 1976, "in odium fidei, uti fertur"

à Punta de los Llanos (La Rioja, Argentine)

 

 

In-memoriam-Pere-Gabriel-Longueville-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

 

Yves Domergue et les Français disparus

sous la dictature militaire argentine

 

 

 

Mgr Jean Hermil (1917-2006), fut membre de la commission épiscopale "France - Amérique latine", et c'est à Chamical, en Argentine, que fut assassiné le 18 juillet 1976, le prêtre ardéchois Gabriel Longueville, qu'il avait "prêté" au diocèse de La Rioja, au titre de "Fidei donum".

En 1977, il se rend incognito ("clandestinement" disait-il) à Chamical, dans l'Argentine du Général Jorge Rafael Videla. Il y apporte des grains de blé provenant d’épis froissés d'Étables, village ardéchois où est né en 1931 Gabriel Longueville, et les "déverse comme une semence nouvelle", le 16 juillet, là où le missionnaire et son vicaire, Carlos de Dios Muras, "versèrent leur sang pour l’Évangile".

 

Source : Wikipédia

 

Pere-martyr-Gabriel-Longueville-parousie.over-blog.fr.jpg

 

 

Sœurs Léonie Duquet (1916–1977)

et Alice Domon,"Sœur Caty" (1937–1977),

originaires du Doubs, détenues et disparues

 pendant la dictature militaire en Argentine

 

 

argentine.gif

 

Oración para la glorificación de los testigos

de la Iglesia Riojana, Carlos de Dios Murias,

Gabriel Longueville y Wenceslao Pedernera

 

“Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo,

que Él y por Él manifestaste: "bienaventurados

a los que tienen hambre y sed de justicia" (Mt 5:6)

y a los perseguidos y ultrajados por causa suya (Mt 5:11),

te imploramos que La Rioja recoja y siga haciendo fecunda

la siembra evangélica de nuestros testigos

Carlos de Dios Murias, Gabriel Longueville y Wenceslao Pedernera.

Que sus vidas y muertes, como testigos de la fe en Jesús,

Afiancen por tu espíritu la esperanza en el corazón de tu pueblo riojano,

Para que, peregrinando hacia el Tinkunaco final,

siga construyendo la paz en la justicia y el amor. Amén.”

 

 

Diócesis de La Rioja

San Nicolás de Bari Oeste 560

F5300AAT La Rioja

ARGENTINA

 

 

Peres-Gabriel-Longueville--Carlos-de-Dios-Murias--et-laic.jpg

 

 

Repost 0
Published by Patrick ROBLES le Franc-Comtois - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
6 mai 2012 7 06 /05 /mai /2012 12:11

Beatificacion-de-la-Madre-Maria-Ines-Teresa-del-Santisi.jpg

Manuelita de Jesús Arias Espinosa

Mère María Inés Teresa del Santísimo Sacramento

née le 7 juillet 1904 à Ixtlán del Río (Nayarit - Mexique)

morte le 22 juillet 1981 à Rome

Affiche de la béatification

 

 Escudo de Ixtlan del Río, parousie.over-blog.fr

 

 

"Comprométete a ser Santo"

Engage-toi à être Saint

 

 

Vierge-Guadalupe---Mere-Maria-Ines-Teresa-del-S.-S.--parou.jpg

 

Prière à Mère Marie Agnès Thérèse

du Très Saint Sacrement

béatifiée le 21 avril 2012

dans la Basilique de Guadalupe

 

Seigneur, Père Saint,

Qui soutiens et guides l’Église,

Tu as glorifié Ta fidèle Servante,

Mère María Inés Teresa du Très Saint Sacrement,

Fondatrice de la Famille Inessienne*.

Elle a vécu dans la simplicité et la joie,

Dans la contemplation et l’action,

Enflammée pour le désir missionnaire

D’étendre le Règne du Christ.

Aide-nous à imiter sa Charité missionnaire

Et, par son intercession, accorde-nous la Grâce

Qu’aujourd’hui nous Te demandons avec confiance.

Amen.

Notre Père - Je Vous salue Marie - Gloire au Père

(faire sa demande)

 

Traduit de la prière en espagnol avec approbation ecclésiastique

 

 

Escudo--blason-familia-inesiana--Oportet-Illum-Regnare--par.jpg

Blason de la "Familia Inesiana"

"OPORTET ILLUM REGNARE"

"Urge que Él reine"

"Il est urgent qu'Il règne"

 

 

* Note de Patrick, l'auteur de ce blog : Je me suis permis un néologisme en utilisant l'adjectif "Inessienne" ("Inesiana" en espagol). J'aurais peut-être aussi pu employer le terme "Agnessienne". En effet, l'adjectif "Inesiana" est couramment utilisé en espagnol, parce qu'il se rapporte directement à l'un des prénoms de la Bienheureuse : "Inés". La "Famille Inessienne" ("Familia Inesiana") qualifie, en réalité, la Congréagation que la Bienheureuse a fondé : les "Missionnaires Clarisses du Très Saint Sacrement" ("Misioneras Clarisas del Santisimo Sacramento"), et sa Communauté spirituelle fondée sur 5 piliers : Missionnaire, Eucharistique, Marial, Sacerdotal, et Joyeux :

MISIONERO, EUCARÍSTICO, MARIANO, SACERDOTAL, ALEGRE

 

Site officiel de la béatification de Mère María Inés Teresa del Santísimo Sacramento : beatificacionmadremariaines.org

 

 

 

Beata-Madre-Maria-Ines-Teresa-del-Santisimo-Sacramento--.jpg

 

 

 

"MEXIQUE : BÉATIFICATION DE MARÍA INÉS TERESA"


"Benoît XVI garde ce pays dans son coeur"


"Anita Bourdin"

"ROME, dimanche 22 avril 2012 (ZENIT.org) – Benoît XVI a évoqué la béatification de María Inés Teresa du Très saint Sacrement (1904 –1981, au siècle, Manuela Arias Espinosa), fondatrice des Missionnaires clarisses du Très saint Sacrement, qui a eu lieu samedi, 21 avril, au Mexique.

Le pape a exprimé son action de grâce « pour cette fille exemplaire de la terre mexicaine », en confiant qu’il garde le pays « dans [son] cœur », depuis sa dernière visite (23-26 mars 2012).

« Je suis heureux, a-t-il dit, de rappeler qu’a été béatifiée hier, au Mexique, María Inés Teresa du Très saint Sacrement, fondatrice des Missionnaires clarisses du Très Saint Sacrement. Rendons grâce à Dieu pour cette fille exemplaire de la terre mexicaine, que j’ai eu la joie de visiter récemment et que je garde toujours dans le cœur. »

Le 27 juin 2011, Benoît XVI avait autorisé la promulgation de plusieurs décrets de la Congrégation pour la Cause des Saints. Parmi eux, la reconnaissance d'un miracle attribué à l’intercessiond el abienheureuse. Et en septembre 2011, il avait donné son approbation à la béatification de cette religieuse mexicaine décédée à Rome sous le pontificat de Jean-Paul II.

La célébration s’est déroulée en la basilique Notre-Dame de Guadalupe, à Mexico, sous la présidence du cardinal Angelo Amato, préfet de la Congrégation pour les causes des saints, envoyé spécial de Benoît XVI.

L’œuvre sociale de la congrégation religieuse fondée par la bienheureuse est présente sur les 5 continents, et elle est surtout consacrée à l’enseignement et à l’aide médicale.

La basilique de Guadalupe a accueilli au cours de son histoire diverses béatifications et une canonisation : les béatifications de Juan Diego Cuautlatoatzin, du père José María Yermo y Parres, des trois enfants martyrs de Tlaxcala et des deux martyrs indigènes du village de Cajonos, Oaxaca, et la canonisation de saint Juan Diego, à qui la Vierge Marie est apparue sur le Tepeyac."

 

D'après un article d'Anita Bourdin du 22 avril 2012 sur le site zenit.org

 

 

 

Japonais-Poster-Beata-Madre-Maria-Ines-Teresa-del-Santis.jpg

Poster de la béatification en japonais

 

 

 

Japones-Oracion-a-la-Beata-Madre-Maria-Ines-Teresa-del-S.jpg

Prière en japonais

 

 

 

Espagne.gif 

 

Oración a la Beata Madre

María Inés Teresa del Santísimo Sacramento

 

Señor, Padre Santo,

que sostienes y guías a la Iglesia,

Tú has glorificado a tu sierva fiel

Madre María Inés Teresa

del Santísimo Sacramento

fundadora de la Familia Inesiana.

Ella vivió en sencillez y alegría,

en contemplación y acción,

inflamada por el ansia misionera

de dilatar el Reino de Cristo.

Ayúdanos a imitar su caridad misionera

y, por su intercesión, concédenos la gracia

que hoy te pedimos confiadamente. Amén.

 

Padre Nuestro, Avemaría, Gloria.

(Se hace la petición)

 

Con Aprobación Eclesiástica

 

 

Pensamientos

 

 

Oracion-a-la-Beata-Madre-Maria-Ines-Teresa-del-Santisim.jpg

 

 

Familia Eucarística

 

 

Beatificación: I. N. Basílica de Guadalupe,

21 de abril del 2012, 11:00 a.m.

Se ruega a quienes obtengan alguna gracia,

por intercesión de la Madre María Inés Teresa,

lo comuniquen a: postulacionmita@yahoo.com

Cuernavaca, Mor. (01 777) 318 58 44 y 318 99 17

Fax (01 777) 318 71 53

 

 

http://www.beatificacionmadremariaines.org

 

 

Hindi Prayer to Mother María Inés Teresa del Santísimo S

Biographie et prière en Hindi

 

 

 

Missionarie Clarisse del Santissimo Sacramento

 

 

 

Bahasa-Indonesia-Prayer-to-Mother-Maria-Ines-Teresa-del-S.jpg

Prière en Indonésien (Bahasa Indonesia)

 

 

 

Misioneros de Cristo

 


 

English-Hindi Prayer to Mother María Inés Teresa del Santísimo Sacramento

 

 

 

Beatificacion-Sor-Maria-Ines-Teresa--Guadalupe-21.4.2012--p.jpg

 

 

 

 

Repost 0
Published by Patrick ROBLES le Franc-Comtois - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
4 avril 2011 1 04 /04 /avril /2011 17:40

La-Vierge-de-Cuapa--Nicaragua---apparaissant-a-Be-copie-1.jpg

Apparition de la Vierge Marie à Bernardo

en 1980 à Cuapa (Nicaragua)

Peinture de Donaldo Lunar (1982)

 

 

Nicaragua-2--parousie.over-blog.fr.gif

 

 

Prières à la Vierge de Cuapa

 

Ô Père Éternel, qui par Amour pour nous, Voulus envoyer à notre secours la Très Sainte Vierge Marie de Cuapa, nous Te prions de nous accorder, par Sa très douce intercession, les Dons de Ton Esprit que Tu nous a promis, afin que se reproduise en nous l’image de Ton Fils Jésus-Christ, pour tout, à travers la puissance de l’Esprit Saint. Nous Te le demandons par le Saint Nom de Jésus, qui vit et Règne avec Toi, dans l’Unité du Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.

 

Sainte Vierge Marie, Tu es ma Mère, la Mère de nous tous pécheurs ! (répéter 3 fois).

 

Viens, Esprit Divin. Viens par la puissante intercession du Cœur Immaculé de la Vierge Marie de Cuapa, Ta Sainte Épouse (répéter 3 fois).

 

Sainte Dame du Saint Rosaire, Vierge Très Pure, Mère de Dieu, Tu vins du Ciel dans notre patrie et un jour, Bernard Te vit à Cuapa. Accorde-nous, belle Dame, les Grâces dont Dieu T’a remplie afin que, en suivant Tes Saints conseils, nous arrivions au Ciel avec Toi.

 

Vierge Marie de Cuapa, Mère priant devant le Trône de la Grâce, accorde-nous la Grâce de persévérer en famille dans la prière du Saint Rosaire, et instille dans nos cœurs la Vertu de la Foi, afin que nous soyons capables de témoigner de Jésus devant toutes les nations.

 

Oraison jaculatoire : Vierge de Cuapa, la plus belle, la plus merveilleuse, prie pour nous !

 

Prières traduites de l'espagnol, d'après des extraits de la neuvaine à la Vierge de Cuapa.

 

 

 

Nicaragua-3--parousie.over-blog.fr.gif

 

 

 

 

La Virgen de Cuapa - Messages de La Vierge de Cuapa (Nicaragua)

 

 

 

 

cuapa.com

 

 

 

Nicaragua, parousie.over-blog.fr

 

 

Novena a la Virgen María de Cuapa

 

 

 

Centinelas de María de Cuapa

 

 

 

Nicaragua-4--parousie.over-blog.fr.gif

 

 

 

Repost 0
Published by Patrick ROBLES le Franc-Comtois - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
25 février 2010 4 25 /02 /février /2010 11:22
Oscar-Romero-archbishop-of-San-Salvador-in-El-Salvador-mart.jpg

Óscar Arnulfo Romero y Galdámez

Archevêque de San Salvador

Défenseur des pauvres

né le 15 août 1917 à Ciudad Barrios (Salvador)

assassiné le 24 mars 1980 à San Salvador




Escudo-de-Ciudad-Barrios.gif


Prière pour la béatification de

Monseigneur Óscar Romero


Mon Dieu, Père de tous les hommes, qui nous as donné en Ton Serviteur Oscar Romero un pasteur fidèle et zélé, aimant avec ferveur Ton Église et en elle, de façon particulière, les pauvres et les plus nécessiteux, permets-nous de savoir vivre conformément à lÉvangile de Ton Fils Jésus, daigne glorifier Ton Serviteur Oscar et accorde-moi, par son intercession, la faveur que je Te demande..... Ainsi soit-il.


Notre Père, Je Vous salue Marie, Gloire au Père.


Prière de dévotion privée traduite de l’espagnol.


Oscar-Romero--parousie.over-blog.fr.png



"Je suis simplement le pasteur, le frère, l'ami de ce peuple"


Monseigneur Óscar Romero

 


Oscar-Arnulfo-Romero-2006.jpg

 

 

El Salvador

Oración para la beatificación

de Monseñor Óscar Romero


Dios Padre de todos los hombres,

que nos diste en tu Siervo Oscar Romero,

a un Pastor fiel y celoso,

fervoroso amante de tu iglesia

y en ella de modo especial,

de los pobres y de los más necesitados,

concédenos que nosotros sepamos vivir

conforme al Evangelio de tu Hijo Jesús,

Dígnate glorificar a tu Siervo Oscar

y concédeme por su intercesión

el favor que te pido... Así sea.


Padre Nuestro, Ave María y Gloría.


De conformidad con las Normas de la Santa Sede, declaramos que en nada se pretende prevenir el juicio de la autoridad eclesiástica y que esta oración no tiene finalidad de culto público.


Oficina de canonización del Arzobispado de San Salvador.

 


El-Salvador.png



Oscar-Romero.jpg



usa.gif


Prayer to Archbishop Óscar Romero

God and Father of all that is,

you bestowed on us your servant Oscar Romero

to be a faithful and devoted shepherd of your flock,

ardent and steadfast in his love

for your Church and people.

Grant, we beseech you,

that we also may reflect in our living

the Gospel of your Son Jesus Christ.

Deign to honour your servant Oscar

and grant me the favour I ask

through his intercession...

Amen.


Our Father, Hail Mary, Glory be.


Prayer for private devotion.


Une-Soeur-embrassant-la-depouille-de-Mgr-Oscar-Romero--par.jpg

 


Repost 0
Published by Patrick Parousie - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
31 janvier 2010 7 31 /01 /janvier /2010 20:34

Venerable-Concepcion--Conchita--Cabrera-de-Armida--parou.jpg

María de la Concepción Loreto Antonia

Cabrera Arias Lacaveux Rivera

“La grande Conchita de Mexico”

1862-1937




Drapeau-Mexique-ondulant.gif




Prière pour les familles


Père Saint, en union avec Marie, nous T’offrons Ton Fils Jésus-Christ, Prêtre et Victime, afin d’obtenir des Grâces en faveur des époux, des pères et des mères de famille. Accorde-leur la Foi, l’amour, la pureté, le pardon, la paix, l’union, la fidélité, le travail et la santé.

Animés par l’Esprit Saint, nous nous offrons aussi à Toi comme offrande permanente, en union avec Jésus, dans toutes les circonstances de notre vie, en implorant Grâces et Miséricorde pour l’Eglise, les prêtres, notre propre famille et toutes les familles du monde.

Jésus, Sauveur des hommes, sauve-les, sauve-les !


Cette prière a été écrite par la Vénérable Servante de Dieu Concepción Cabrera de Armida et D. Luis Ma. Martínez, son Directeur Spirituel, en novembre 1935, pour être priée par les âmes, « marié(e)s et veufs (veuves) », afin qu’elles partent en croisade pour la Sanctification des familles. Elle a été inspirée par Jésus à Conchita pour que les « âmes pures et sacrifiées » fassent oraison et sacrifice pour « réparer les offenses des époux ».


Conchita-Armida--parousie.over-blog.fr.jpg


Prière à la Vénérable

Concepción Cabrera de Armida


Père Céleste, accorde-moi par Ta Bonté la Grâce de ......., que je te demande avec confiance, par l’intercession de la Vénérable Concepción Cabrera de Armida, laïque et mystique. Glorifie sur la terre Ta Servante et fais que, à la lumière de sa vie, augmente le nombre de laïcs, religieux et prêtres transformés en Ton Fils Jésus-Christ, Prêtre et Victime, pour la plus grande Gloire de la Trinité, pour la sainteté de l’Eglise et la construction du Règne de Dieu. Amen.


Pour toutes Grâces reçues par l'intercession de Conchita, envoyez un email au Postulateur de la Cause de Canonisation : favores@lacruz.net


Prières traduites de l'espagnol.



mexico.gif


OPLF-con-la-Venerable-Concepcion-Cabrera-de-Armida.jpg
Esta oración fue escrita por la Venerable Sierva de Dios Concepción Cabrera de Armida (Conchita) y D. Luis Ma. Martínez (su Director Espiritual) en noviembre de 1935 para ser rezada por las almas, "casados (as) y viudos (as)", que ingresen a la Cruzada por la Santificación de las Familias, inspirada por Jesús a Conchita, para que "almas puras y sacrificadas" hagan oración y sacrificio para "reparar las ofensas de los matrimonios".


Conchita-Armida-2--parousie.over-blog.fr.jpg

Consagración Mariana escrita por la

Venerable Conchita de Armida

Febrero 28, 1917, México, D.F.


¡Madre del alma, celestial María! Con toda la ternura y el amor y el deseo de mi corazón te elijo desde hoy como Reina, Señora y Madre de estacasa, con todo lo que contiene, hijos, criados, animales y cosas, y cada pieza con toda la que la llena. Toma las llaves que te entrego como a la ama y Señora, y concédeme la dicha de ser tu esclava y tu hija muy amante, que sólo quiere ser tuya y obedecerte con todo el corazón y el alma.

Concédeme, que nada haga sin consultártelo, que obre en todas las ocasiones como tu obrarías, con esa perfección de miras e intenciones sobrenaturalizándolo todo, y con una vida de amor más del cielo que de la tierra.

Así quiero santificar mis actos.

Tú, desde hoy, serás para siempre la Señora, la dueña y la Madre con nuevo título de las obras y de mis hijos, siendo yo una pobrecita, pero obediente hija, que te de gloria imitándote.

Quiero estar siempre en segundo término, Madre mía, porque tu eres la primera en mí y en cuanto me rodee.

Desde ahora hasta mi muerte, quiero vivir bajo el manto de mi dulce Madre, y ya no estaré sola ni huérfana, sino bajo tu dirección y tus miradas, María, inmolándome en tu honor.

Te amo, y te haré amar con todas mis fuerzas, y mi vida. En todas las piezas está ya colocada tu imagen sacrosanta para que las bendigas, ahuyentes del enemigo y que no permitas en ellas ninguna murmuración ni ofensa a Dios.

Impregna toda su atmósfera de pureza, Virgen Inmaculada, para que nos respire más que blancura, candor, inocencia, pudor, cruz, amor.

Acepta por adelantado las penas y alegrías que en estos cuartos tengamos.

¡Oh mi bendita y amada Madre! Que desaparezca yo con todos mis defectos, y que parezcas tú en mí, con tu dulzura, tu caridad, abnegación, paciencia, humildad, y con todas tus demás virtudes.

¡Oh mi Reina, somos tus vasallos!! Oh mi Madre, mi amada Madre, somos tus hijos!

Amén.


Icone-de-Conchita.jpg

Diario de 'Conchita', la Venerable Concepción Cabrera de Armida



Conchita--parousie.over-blog.fr.jpg


uk.gif


Testament of a Mother


Conchita was frequently ill. Feeling herself more than usually in danger, she wrote an admirable letter to her children, the testament of a mother and a saint.

"If I die, if God now calls me, I exhort you, my children, to remain valiant Christians and full of faith, practicing with inviolable fidelity, the teachings of the Church, proud of being her members.

"Endeavor to carry out her precepts. Be generous toward Jesus who loves you so much, to whom you owe so much and who wants to save you. I implore you to pass on your faith to your children by your teaching and example, not shunning any sacrifice to assure them a Christian education, taking special care to form their souls and instruct them in their religion.

"Above all I exhort you to be united…union, union!"


(Letter, June 28, 1928).


"Conchita, a Mother's Spiritual Diary", edited by Marie-Michel Philipon, O.P. (Chapter III-15)


Venerable-Concepcion-Cabrera--parousie.over-blog.fr.jpg


'Conchita' Diary, the Venerable Concepción 'Conchita' Cabrera de Armida

 

Repost 0
Published by Patrick Parousie - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
19 juin 2009 5 19 /06 /juin /2009 06:57
Laura Vicuña
née le 5 avril 1891 à Santiago (Chili)
morte le 22 janvier 1904 à Junín de los Andes (Argentine)






Prière à la Bienheureuse Laura Vicuña

Ô Dieu qui, en l'adolescente

Laura Vicuña as uni

une admirable force d'esprit

avec la candeur de l'innocence,

accorde-nous, par son intercession,

de surmonter avec intégrité

les dures épreuves de la vie,

et de pouvoir vivre et irradier

la béatitude promise

aux cœurs purs.

Par le Christ, notre Seigneur.

Amen.



Neuvaine à la Bienheureuse Laura Vicuña
À réciter pendant 9 jours


Ô Bienheureuse Laura Vicuña,

toi qui suivis héroïquement

le chemin du Christ,

accueille notre prière confiante.

Obtiens-nous de Dieu les Grâces

dont nous avons besoin

(formulez votre requête)

et aide-nous à faire,

avec un cœur pur et docile,

la Volonté du Père.

Accorde à nos familles

la paix et la fidélité.

Fais qu'en notre vie,

comme dans la tienne,

brille une Foi solide,

une pureté intrépide,

et une charité attentive et empressée,

pour le bien de nos frères.

Amen.


Prières traduites de la version latine officielle.

 

 

Repost 0
Published by Parousie Franche-Comté - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
6 juin 2009 6 06 /06 /juin /2009 07:10
Juana (Juanita) Fernandez Solar
1900-1920




Prière à Sainte-Thérèse des Andes

Dieu de Miséricorde, qui es la joie des Saints, Tu as enflammé d'amour pour le Christ et Son Église le cœur d'une jeune vierge, Sainte-Thérèse, et Tu l'as fait témoigner de charité joyeuse jusque dans les épreuves.
Accorde-nous, par son intercession, d'être pénétrés de la Bonté de Ton Cœur pour annoncer au monde, en parole et en acte, le joyeux message de Ton Amour.
Par Jésus-Christ, Ton Fils, notre Seigneur et notre Dieu, qui vit et règne avec Toi, dans l'Unité du Saint-Esprit, maintenant et pour les siècles des siècles. Amen.


Source : Collecte de la Messe propre de Sainte-Thérèse des Andes.



Prière de l'Église du Chili à Teresa de Los Andes

Teresa de Los Andes,
qui par la main de Marie t'es changée
en une jeune amoureuse de Jésus-Christ,
tu es modèle de Sainteté
et chemin de perfection pour l'Église.
Tu as su rire, aimer, jouer et servir.
Tu as été forte pour assumer la douleur
et généreuse pour aimer.
Tu as su contempler Dieu
dans les choses simples de la vie.
Montre-nous l'Amour du Père
pour vivre l'amitié avec joie
et avec tendresse dans la famille.
Aide les faibles et les tristes
pour que l'Esprit les anime dans l'Espérance.
Intercède pour nous
et demande pour le Chili l'amour et la paix.
Teresa de Los Andes,
fille de prédilection de l'Église chilienne,
Religieuse du Carmel,
amie des jeunes,
Servante des pauvres,
prie pour nous chaque jour.


Meditations from Carmel MP3

 

 

 

Repost 0
Published by Parousie Franche-Comté - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article
18 mai 2009 1 18 /05 /mai /2009 07:58
Saint Juan Diego Cuauhtlatoatzin
(1474-1548)
et Notre-Dame de Guadalupe






Prière à Saint Juan Diego Cuauhtlatoatzin

Ô Saint Juan Diego, lors des apparitions de Notre-Dame de Guadalupe, toi, un humble berger, fus choisi comme Son messager.
Ton entière loyauté dans cette tâche est encore visible aujourd'hui, par l'image miraculeuse que la Vierge laissa sur la tunique*.
Intercède pour moi, je t'en supplie, afin que je puisse avoir ta confiance filiale en la Mère de Dieu et que mon cœur puisse répondre à Ses Maternelles inspirations.
Par une Foi simple, par l'obéissance et l'amour, j'espère un jour pouvoir m'unir à toi et partager le bonheur qui jamais ne finit, là où notre Mère Céleste règne dans la Gloire de Son Fils. Amen.

* la tilma.

Traduit de l'espagnol, d'après une prière du Pbro. Dr. Eduardo Chávez Sánchez, Postulateur Officiel de la Cause de Canonisation de Juan Diego.




Prière à Saint Juan Diego,
Nahua mexicain


Toi qui fus choisi par Notre-Dame de Guadalupe comme instrument pour montrer à ton peuple et au monde que la voie du Christianisme est amour, compassion, compréhension, valeurs, sacrifices, repentance de nos péchés, appréciation et respect de la Création de Dieu et, par-dessus tout, humilité et obéissance ; toi dont nous savons que tu es maintenant dans le Royaume du Seigneur et près de notre Mère, sois notre ange et protège-nous, reste avec nous pendant notre combat dans cette vie moderne en ne sachant souvent pas où fixer nos priorités, aide-nous à prier notre Dieu afin d'obtenir les Dons de l'Esprit Saint et de les utiliser pour le bien de l'humanité et de notre Église, par le Cœur de Notre-Dame de Guadalupe uni au Cœur de Jésus. Amen.

 

 

Traduit de l'anglais.

 



 

 

 

Prayer to Saint Juan Diego

You who were chosen by Our Lady of Guadalupe as an instrument to show your people and the world that the way of Christianity is one of love, compassion, understanding, values, sacrifices, repentance of our sins, appreciation and respect for God's Creation, and most of all one of humility and obedience;
You whom we know is now in the Kingdom of the Lord and close to our Mother;
Be our angel and protect us, stay with us as we struggle in this modern life often not knowing where to set our priorities;
Help us to pray to our God to obtain the Gifts of the Holy Spirit and use them for the good of humanity and the good of our Church, through the Heart of Our Lady of Guadalupe to the Heart of Jesus. A
men.

 


 

 

 

 

Oración a San Juan Diego

¡Dichoso Juan Diego, hombre fiel y verdadero! Te encomendamos a nuestros hermanos y hermanas laicos, para que, sintiéndose llamados a la santidad, impregnen todos los ámbitos de la vida social con el espíritu evangélico. Bendice a las familias, fortalece a los esposos en su matrimonio, apoya los desvelos de los padres por educar cristianamente a sus hijos.

Mira propicio el dolor de los que sufren en su cuerpo o en su espíritu, de cuantos padecen pobreza, soledad, marginación o ignorancia. Que todos, gobernantes y súbditos, actúen siempre según las exigencias de la justicia y el respeto de la dignidad de cada hombre, para que así se consolide la paz.

¡Amado Juan Diego, «el águila que habla»! Enséñanos el camino que lleva a la Virgen Morena del Tepeyac, para que Ella nos reciba en lo íntimo de su corazón, pues Ella es la Madre amorosa y compasiva que nos guía hasta el verdadero Dios. Amén.

 

S.S. Juan Pablo II.

Oración pronunciada en la Ceremonia de Canonización de San Juan Diego Cuauhtlatoatzin, 31 de julio del Año del Señor 2002.



Oración II

Querido Juan Diego, muéstranos dónde quiere la Reina del Cielo, nuestra amada Niña, nuestra Madre, nuestra Señora de Guadalupe que le edifiquemos su templo; en qué corazón, en qué alma, en qué espíritu debemos construir la fe, esperanza y amor. Dinos dónde recogiste estas hermosas flores llenas de rocío matinal, dónde estaban arraigadas, quién las hizo crecer para nosotros, quién las acarició y las acomodó en tu tilma. Queremos ser esas nuevas rosas que florezcan en nuestro valle a veces tan frío, tan árido de civilidad. Queremos seguir dibujando con el pincel del Espíritu de Dios el rostro mestizo y moreno de cada habitante de esta ciudad, rostro donde resida y crezca el amor.

Dinos, querido Juan Diego, indio diligente y obediente, indio noble y paciente, indio fiel y verdadero, dónde debemos ir, por cuál sendero debemos caminar, para llevar a este pueblo delante de santa María de Guadalupe, para que sean escuchados sus ruegos, sus tristezas, sus llantos, para que sean acariciados por esas manos cobijadoras de Madre.

Condúcenos, amado Juan Diego, ante la Muchachita Morena del Tepeyac, nuestra Madre amorosa y compasiva, pues creemos en el mensaje del que fuiste testigo y nos has transmitido como fiel misionero de Dios. Por ti sabemos que la Reina y Señora nos ha colocado en su corazón, que estamos bajo su sombra y resguardo, que es la fuente de nuestra alegría, que estamos en el hueco de su manto, en el cruce de sus brazos; sabemos y estamos seguros de que es ella quien nos conduce al verdadero Dios por quien vivimos y somos. Gracias, Juan Diego, varón santo, felicidad de México, de América y de la Iglesia entera. Amén.

México, D. F., 26 de febrero de 2002, día en que el Santo Padre Juan Pablo II ha anunciado oficialmente, en solemne consistorio, su decisión de viajar a la Ciudad de México para la canonización del Beato Juan Diego Cuauhtlatoatzin.

 

Emmo. Sr. Cardenal Don Norberto Rivera Carrera, Arzobispo Primado de México.
Oración tomada de la Carta Pastoral por la Canonización del Beato Juan Diego Cuauhtlatoatzin.


 


Oración  III

 

Juan Diego gracias por el mensaje evangelizador que con humildad nos has entregado.

Gracias a ti sabemos que la Virgen Santísima de Guadalupe es la Madre del verdadero Dios por quien se vive y es la portadora de Jesucristo que nos da su Espíritu, que vivifica a nuestra Iglesia.

Gracias a ti sabemos que Santa María de Guadalupe es también nuestra Madre amorosa y compasiva, que escucha nuestro llanto, nuestra tristeza; porque Ella remedia y cura nuestras penas, nuestras miserias y dolores. Gracias al obediente cumplimiento de tu misión sabemos que Santa María de Guadalupe nos ha colocado en su corazón, que estamos bajo su sombra y resguardo, que es la fuente de nuestra alegría, que estamos en el hueco de su manto, en el cruce de sus brazos.

Gracias Juan Diego por este mensaje que nos fortifica en la Paz, en la Unidad y en el Amor de Nuestro Señor Jesucristo. Amén.

Pbro. Dr. Eduardo Chávez Sánchez, Postulador Oficial de la Causa de Canonización de Juan Diego.



Oración IV

¡Oh, Padre Celestial! que concediste a Juan Diego ser el confidente de la Virgen de Guadalupe y asistir al nacimiento de la fe en nuestra Patria, te pedimos, por su intercesión, que socorras a los más necesitados.

Consuela a los enfermos de alma y cuerpo y concede que el Pueblo Mexicano, unido por la fuerza del amor a nuestra Dulce Madre del Tepeyac, haga de cada uno de sus hogares un templo vivo en donde adoremos a Jesucristo, nuestro Señor, que vive y reina contigo por los siglos de los siglos. Amén.


Pbro. Dr. Eduardo Chávez Sánchez, Postulador Oficial de la Causa de Canonización de Juan Diego.



Oración  V

 

Tú que fuiste elegido por Nuestra Señora de Guadalupe como instrumento para mostrar a tu gente y al mundo que el camino del cristiano es uno de amor, compasión, comprensión, valores, sacrificios, arrepentimiento de nuestros pecados, aprecio y respeto por la creación de Dios y por encima de todo, uno de humildad y obediencia. Tú, quien ahora sabemos que estás en el Reino de nuestro Señor y cerca de nuestra Madre, sé nuestro ángel y protégenos, quédate con nosotros mientras luchamos en esta vida moderna sin saber, la mayor parte del tiempo, donde fijar nuestras prioridades. Ayúdanos a orar a Dios, por medio del Corazón de nuestra Señora de Guadalupe hacia el Corazón de Jesús, para obtener los dones del Espíritu Santo y usarlos para el bien de la humanidad y el bien de nuestra Iglesia. Amén.


Pbro. Dr. Eduardo Chávez Sánchez, Postulador Oficial de la Causa de Canonización de Juan Diego.

 


Oración VI

 

Oh San Juan Diego, en las apariciones de Nuestra Señora de Guadalupe, tu, un humilde pastor, fuiste elegido como mensajero de Ella.

Tu completa lealtad en esta tarea es aún evidente hoy en día, en la milagrosa imagen que la Virgen dejó en la tilma.

Intercede por mí, te suplico, para que pueda tener tu confianza infantil en la Madre de Dios y para que mi corazón pueda responder a sus maternales inspiraciones.

Por medio de una simple confianza, obediencia y amor, espero un día poder unirme a ti y compartir la felicidad que nunca se acaba, ahí donde nuestra celestial Madre reina en la gloria de su Hijo. Amén.

Pbro. Dr. Eduardo Chávez Sánchez, Postulador Oficial de la Causa de Canonización de Juan Diego.


 


Oración  VII

San Juan Diego, estrella maravillosa de Dios.

Santidad comprobada desde tu nacimiento, modelo insigne de humildad y pureza, rectitud y sencillez marcaron tu vida.

La inocencia fue tu estandarte, y tanta y tan bella es tu alma, que la más blanca y celestial doncella, nuestra Madre siempre Santa te escogió para dar al mundo su hermosísima imagen.

Hoy te suplico me concedas por su intercesión de Jesucristo Nuestro Señor, la gracia de la santidad para mí y para toda mi familia la raza humana.
Ruega por nosotros San Juan Diego, para que seamos sanados, salvados y liberados del maligno y de todas sus amenazas y persecuciones, para que seamos programados por el Espíritu Santo y alcancemos salud del alma, de la mente y del cuerpo, progreso material y espiritual; y que al final de esta vida seamos dignos por tu intercesión de la Patria Celestial. Amén

San Juan Diego intercede por nosotros.


Santa María de Guadalupe ruega al Señor Jesús por nosotros.

(3 credos a Nuestra Señora de Guadalupe en honor y por todas las intenciones de San Juan Diego).

 


Oración  VIII

 

Oh mi santo consentido,
Mi santo de piel morena,
Juan diego, con tu alma buena,
Dale a mi vida sentido,
Porque ahora he comprendido
Que con tu ejemplo fraterno
Y con las "Rosas de Invierno"
Puedo ir cambiando mi historia,
Para alcanzarte en la gloria
Y vivir tu gozo eterno.

Amén.

 

  Jesús Guiz.

 

 

 

Repost 0
Published by Parousie Franche-Comté - dans Saints d'Amérique latine
commenter cet article