Dominus pascit me, et nihil mihi deerit. Le Seigneur est mon berger : je ne manquerai de rien. The Lord is my shepherd; I shall not want. El Señor es mi pastor, nada me falta. L'Eterno è il mio pastore, nulla mi mancherà. O Senhor é o meu pastor; de nada terei falta. Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. اللهُ راعِيَّ، فلَنْ يَنقُصَنِي شَيءٌ (Ps 23,1)
Source: in « Stumbling Blocks or Stepping Stones: Spiritual Answers to Psychological Questions », by Father Benedict Joseph Groeschel, C.F.R., Paulist Press, 1988.
CD "Le Miracle du Siècle" à l'occasion du millénaire de la naissance
de Saint Hermann Contract (mai 2013, Label Raumklang)
A l'âge de 15 ans, Marie Noël demande trois grâces à Dieu :
de beaucoup souffrir, d'être sainte et d'avoir le don de la poésie.
Interview du Père François Marxer sur Radio Notre Dame le 8 septembre 2017
Les Evêques de France, réunis en assemblée plénière à Lourdes, ont évoqué le 31 mars 2017 l'éventuelle béatification de la poétesse Marie Noël. Ils ont voté pour l'Ouverture de sa cause.
Mgr Hervé Giraud, Archevêque de Sens-Auxerre, doit obtenir le consentement du Vatican pour l'instruction de cette cause, et la date symbolique serait à l'occasion de la commémoration du cinquantenaire de la mort de Marie Noël, le 23 décembre 2017, en la Cathédrale d'Auxerre.
Le postulateur serait vraisemblablement le père Arnaud Montoux, Prêtre de la paroisse Saint-Germain d’Auxerre, chargé de rédiger un rapport d'introduction de la cause afin de déclarer Marie Noël "Vénérable", dans un premier temps, avant un premier miracle de Marie Noël en vue de sa future béatification.
« Je ne leur pardonne pas ces paroles, mais je les rappelle à l'ordre, et quelquefois je les semonce vertement. Je leur dis qu'ils s'avilissent l'un l'autre par leurs pensées impures et leurs discours libertins ; et puisqu'ils osent parler de la sorte sans rougir, ils sont dignes de pitié, pour ne pas dire de mépris. Mes leçons les font se retenir et s'observer dans leur langage ; plusieurs même m'ont demandé pardon de leurs paroles inconvenantes. Cependant je dois dire que tout n'est pas rose et parfum. Si le plus grand nombre me témoigne de la sympathie, il y a aussi des gens qui m'insultent, qui se moquent de moi et me parlent impoliment. Que le Seigneur leur pardonne !
Maintenant j'attends en paix le jour où il me sera donné d'offrir à Dieu le sacrifice de mon sang. Je ne regrette pas la vie de ce monde, mon cœur a soif des eaux de la vie éternelle. Mon exil va finir ; je touche le sol de la vraie patrie, la terre s'enfuit, le ciel s'entrouvre.
Adieu, père, sœur, frères ! Ne me regrettez pas, ne me pleurez pas. Vivez en paix les années que le Seigneur vous donnera. Observez la religion ; gardez-vous purs de tous péchés. Un jour nous nous retrouverons dans le Paradis, et nous jouirons du vrai bonheur en la compagnie de Dieu, de Marié Immaculée, des Anges et des Saints.
Adieu, je voudrais vous écrire à chacun en particulier, mais je ne le puis. Vous devinez mon cœur, cher et honoré vieux père, bonne Mélanie (1), cher Henri (2), bien-aimé Eusèbe (3). Adieu à tous ceux qui m'ont aimé, surtout à vous, cher abbé Paziot ! (4) Depuis trois ans je n'ai point reçu de nouvelles de France, je ne sais pas ceux qui sont encore, et ceux qui ne sont plus.
Adieu ! Le prisonnier de Jésus-Christ vous envoie à tous le salut. Dans peu sans doute mon sacrifice sera consommé. »
Le 17 juin 1892, les yeux de la Vierge bougent devant de nombreux témoins, les regardant puis levant les yeux vers le Ciel.
Ce prodige a duré dix années consécutives et a été la source de nombreuses guérisons et conversions. Il a entraîné une immense ferveur populaire dans toute l'Italie, puis dans l'Europe tout entière.
Prière à Notre-Dame des Douleurs
de Campocavallo
Ô Notre-Dame des Douleurs,
qui avez tant de fois baissé Vos yeux très saints
en direction de Vos enfants fidèles et qui les avez relevés
comme pour offrir à Dieu leurs prières,
Vous avez voulu nous écouter avec bienveillance.
Ô Mère de Miséricorde,
obtenez-nous ce que nous implorons avec ferveur.
Défendez la Sainte Église contre tous ses ennemis,
protégez le Pape, Vicaire de Jésus Christ,
et faites que nous conservions le don de la Foi
que le monde s'efforce de nous arracher en ces temps troublés.
Libérez les âmes du Purgatoire,
spécialement celles qui ont eu une grande dévotion
pour Vos douleurs et pour la Passion de Jésus.
Consolez les affligés et obtenez-nous la paix,
qui est l'aspiration de tous les cœurs,
et que dans cette paix, le Royaume de Dieu
se répande toujours davantage sur terre.
Amen.
Ô Cœur transpercé de sept épées, soyez ma consolation !
O Vergine Addolorata, che tante volte avete abbassato i vostri santissimi occhi verso i vostri devoti e li avete rialzati come per offrire a Dio le loro preghiere, vogliate benigna ascoltarci, o Madre di Misericordia, ed otteneteci quanto fervorosamente imploriamo.
Difendete la Santa Chiesa da tutti i suoi nemici, proteggere il Vicario di Gesù Cristo e conservateci il dono della Fede che il mondo si sforza di strapparci in questi tempi burrascosi.
Liberate le anime sante del Purgatorio, specialmente quelle che furono più devote dei vostri Dolori e della passione di Gesù.
Consolate gli afflitti e otteneteci la pace che è il sospiro di tutti i cuori, e nella pace si dilati sempre più su questa terra il regno di Dio.
Aspirazione: O Cuore trafitto da sette spade, siate la mia consolazione.
Lawrence OP, né à Kuala Lumpur (Malaisie), aime photographier l'art (sacré en particulier), l'architecture (notamment des églises), "les lieux d'une beauté naturelle" (dit-il en anglais à propos de lui) et la vie liturgique et religieuse au quotidien (y compris sa vie dominicaine).
L’église Santa Maria de Cadaqués fut construite entre le milieu du XVIème et le XVIIème siècle ; elle est en grande partie de style gothique tardif (appartiennent par exemple à ce style la quasi-totalité de la nef unique, le chevet polygonal de sept faces et les chapelles latérales). Elle s'élève au point le plus haut de la veille ville, dominant la cité.
La partie de la nef la plus proche du frontispice date du XVIIe siècle et la "Capella fonda" des XVII-XIXe siècles.
L'ancienne église fut détruite par le célèbre pirate turc Barbe rouge qui assiégea le village en 1543. Après cela, une nouvelle église fut reconstruite avec l'argent des pêcheurs. On retrouve ces faits dans les vers écrits par Frederic Rahola i Trèmols, originaire de Cadaqués :
« L’église de mon village
Fut construite par les pêcheurs
Qui travaillèrent les jours fériés
Pour le bien de notre Seigneur »
La façade est couronnée d'un clocher carré avec un corps supérieur octogonal. À l´intérieur de l'église, il y a un splendide retable baroque de 23 m de haut (l’un des plus intéressants de l'école de Vic), fait en l’honneur de la Vierge de l’Espérance. Cette œuvre fut conçue par Jacint Moretó et réalisée conjointement en 1725 par les sculpteurs Pau Costa et Joan Torras. Ce dernier finira le retable (doré en 1788) à la mort de Pau Costa le 7 novembre 1727.
En 1938, pendant la guerre civile espagnole, un mur fut construit en face de l'autel pour le protéger et le reste de l'église fut utilisé pour les prisonniers de guerre.
La décoration baroque de cette église est ornée de neuf retables supplémentaires de petit format en bois doré.
La façade extérieure est blanchie à la chaux comme la majorité des maisons de la localité.
Une autre œuvre de grande valeur patrimoniale est l'orgue de Cadaqués, réalisé par Josep Boscà entre 1689 et 1691, et qui est considéré comme l’un des orgues les plus anciens de Catalogne.
Dès 17 heures, les fidèles, qui avaient commencé à affluer des heures auparavant, ont rempli l'église et la grande salle du monastère. Plusieurs personnalités du monde religieux et politique montréalais étaient présentes.
Mgr Christian Lépine a levé le rideau sur une plaque commémorative de l'événement. Le nonce apostolique au Canada, Mgr Luigi Bonazzi, et l'évêque des maronites du Canada, Mgr Paul-Marwan Tabet, ont participé à la cérémonie, ainsi que le père Guy Chapdelaine, aumônier général des Forces armées canadiennes, des membres du clergé maronite de Montréal et des représentants de toutes les Églises orientales de la diaspora. Le cheikh Naïm Abbas, président du Centre islamique libanais de Montréal, représentait la communauté chiite au cours de la cérémonie. Le consul général du Liban, Fadi Ziadé, la députée de l'arrondissement d'Ahuntsic, Maria Mourani, ainsi que des représentants des partis politiques libanais ont aussi assisté à l'inauguration.
Après la cérémonie, la chorale Saint-Antoine-le-Grand a donné un récital sous la direction d'Élite Possik. Des membres des chorales d'autres paroisses y ont participé, notamment des paroissiens de la cathédrale Saint-Maron. Des chants dédiés aux quatre saints libanais ont été entonnés. Après le récital, un cocktail a été organisé dans la salle du Liban au monastère. « Les saints libanais sont venus chez nous ».
Une ambiance de bonheur régnait parmi les paroissiens rassemblés pour l'occasion. On y trouvait non seulement des Libanais, mais des personnes de toutes origines, dont des Syriens, Égyptiens, Canadiens et Haïtiens. « Au lieu que nous allions chez eux au Liban, ces saints sont venus ici pour demeurer parmi nous », s'est réjoui l'un des fidèles.
« Ce sanctuaire me permet de me familiariser avec les saints qui ont été canonisés récemment », a affirmé Rita Kassatly, une immigrante libanaise qui est arrivée à Montréal il y a vingt ans. « Quand je suis arrivée à Montréal, je connaissais très bien saint Charbel, mais je ne connaissais pas le bienheureux frère Estéphan, ni saint Nehmetallah », a-t-elle poursuivi. »…
« On October 10, under the patronage of Archbishop Lépine, the Lebanese Maronite Order (OLM) inaugurated a sanctuary at its Montreal monastery containing relics of four of its saints, Charbel, Rafqa, Nehmetallah, and Estephan.
As of 5 p.m., the faithful, who had begun to gather in large numbers hours earlier, filled the church and the monastery's great hall. Several prominent people from Montreal's religious and political spheres were present. Most Reverend Christian Lépine unveiled a plaque commemorating the event. The Apostolic Nuncio to Canada, Most Reverend Luigi Bonazzi, and the Maronite Eparch of Canada, Bishop Paul-Marwan Tabet, participated in the ceremony, as did Father Guy Chapdelaine, Chaplain General of the Canadian Armed Forces, members of the Maronite clergy of Montreal, and representatives of all the Eastern Churches of the diaspora. Sheikh Naïm Abbas, president of the Lebanese Islamic Centre in Montreal, represented the Shi'ite community during the ceremony. The Consul General of Lebanon, Fadi Ziadé, former Member of Parliament in the federal riding of Ahuntsic, Maria Mourani, and representatives of Lebanese political parties also attended the inauguration.
After the ceremony, the Saint-Antoine-le-Grand Choir performed a recital under the direction of Elite Possik. Members of choirs from other parishes participated, notably parishioners of Saint-Maron Cathedral. They sang songs dedicated to the four Lebanese saints. After the recital, a cocktail reception was held in the Lebanese Hall at the monastery.
"The Lebanese Saints Have Come to Us"
An ambiance of happiness reigned among the parishioners gathered for the occasion. Not only Lebanese people were there, but also people of other origins, including Syrians, Egyptians, Canadians, and Haitians. "Instead of us going to their home in Lebanon, these saints came here to live among us," said one of the faithful, rejoicing.
"This sanctuary allows me to get to know the saints, who have been recently canonized," stated Rita Kassatly, a Lebanese immigrant who arrived in Montreal twenty years ago. "When I arrived in Montreal, I knew of Saint Charbel very well, but I did not know very much about Blessed Brother Estephan, or Saint Nehmetallah," she added.
Father Abbott Tannous Nehme, Superior General of the Lebanese Maronite Order and distant cousin of Blessed Estephan Nehme, wrote a congratulatory letter to the monks of his order in Canada: "This sanctuary is a milestone of faith, hope, and love in a city that is one of the major hubs of North America. We hope that it will serve as a place of peace and consolation to all who visit it," he wrote. "I would like to take this opportunity to congratulate Father Superior Jean el-Dahdouh, Father Marwan Issa, and Brother Elie Saad on the establishment of this sanctuary."
Stones and Relics from Lebanon
The sanctuary of the saints of the OLM is now the only place of Maronite pilgrimage in the world to contain relics of all four of the order's saints at the same time. Father Jean el-Dahdouh, the monastery's superior, ordered stones from Lebanon, carved by specialists in the Land of the Cedars for the purpose of building this sanctuary. Two architects designed this project, one a resident of Canada, Fadi Sleiman, and the other of Lebanon, Joseph Saad. The project was entrusted to contractor Toni Bilan. In Montreal, master craftsmen Ghazi Antoun and his brother Georges, immigrants from Mrayjat el-Chouf, were responsible for its construction, working closely with the contractor and other Lebanese workers from the diaspora.
Ex Ossibus (literally from the bones) relics of three of the saints, Charbel, Rafqa, and Nehmetallah, were provided by the Superior General of the OLM, Father Abbott Tannous Nehme, accompanied by certificates of authenticity issued by the Holy See, thanks to the request of the OLM's procurator in Rome, Father Élias el-Joumhouri.
As for Blessed Brother Estephan, given that his body is still preserved and intact, the laws of the Church prohibit the extraction of relics from his body. His monastic hood is being used instead. Father Dahdouh brought the relics himself to Montreal.
"The aim of this sanctuary is to gather not only Christians, but also anyone in search of spirituality," explained Father Dahdouh. "Everyone is welcome. In Lebanon, Muslims, Druzes, and pilgrims of every religion and denomination come to visit the Sanctuary of Saint Charbel and obtain graces. They can visit the sanctuary here as well."
The sanctuary's doors are open from 8 a.m. to 8 p.m. The event was broadcast live by Télé Lumière and Montreal's Arabophone Catholic radio station Sawt el-Rabb. »